爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

阅微草堂笔记·狐鬼》“有世家子,读书坟园”原文与翻译

[移动版] 作者:

 阅微草堂笔记·狐鬼》“有世家子,读(du)书坟园”原文与翻译(yi)

霍丈易书言:闻诸海大司农曰:“有世家子,读书坟园。听霍(huo)易书老先生说:户部(bu)尚书海(hai)先生曾告(gao)诉他,有一位(wei)官宦子弟(di)在看坟(fen)园(yuan)里(li)念书

园外居民数十家,皆巨室之守墓者也。园外住着几十户人家,都是为人家看坟的。

一日,于墙缺见丽女露半面,方欲注视,已避去。有一天,他在(zai)墙(qiang)缺口处看见一个美女,露出(chu)半(ban)张脸来。他刚要仔(zi)细看看,女子(zi)已经避开了。

越数日,见于墙外采野花,时时凝睇望墙内,过(guo)了几天,这位女子在墙外(wai)采野(ye)花,并时(shi)时(shi)往墙里看。

或竟登墙缺,露其半身,以为东家之窥宋玉也,颇萦梦想。有一回竟然爬上墙(qiang)缺口(kou),露(lu)出上半身,他以为(wei)这美女对(dui)自己有意,也动了心思。

而私念居此地者皆粗材,不应有此艳质;但他转念一想,这儿住的都是些(xie)粗俗(su)之人,哪来这么漂亮的女人?

又所见皆荆布,不应此女独靓妆,心疑为狐鬼。而且这里女(nv)人都衣着朴素,没有人像这样浓(nong)妆艳抹(mo),便疑(yi)心是狐鬼(gui)。

故虽流目送盼,而未通一词。所(suo)以她虽然眉目传情,他始终没(mei)搭(da)一句话。

一夕,独立树下,闻墙外二女私语。一女曰:‘汝意中人方步月,何不就之?’一天晚上,他(ta)独自站在树(shu)下,听到墙(qiang)外两(liang)个女人窃(qie)(qie)窃(qie)(qie)私语。一个女人说(shuo):“你的意(yi)中人正(zheng)在月下散(san)步,还不(bu)快点儿找他(ta)去。”

一女曰:‘彼方疑我为狐鬼,何必徒使惊怖!’一(yi)个女人说:“他正疑心我是狐(hu)仙(xian)鬼怪(guai),何必让他担(dan)惊受怕。”

一女又曰:‘青天白日,安有狐鬼?痴儿不解事至此。’一(yi)个又说:“青天白日的(de)哪(na)来的(de)狐仙鬼怪?这家伙怎(zen)么傻(sha)到这个份上。”

世家子闻之窃喜,褰衣欲出,他听了这话暗自高兴,提(ti)了提(ti)衣服就要出去。

忽猛省曰:‘自称非狐鬼,其为狐鬼也确矣。忽然又猛(meng)地醒(xing)悟:“她们自(zi)称不是(shi)狐仙(xian)鬼怪,其实的确是(shi)狐仙(xian)鬼怪了。

天下小人未有自称小人者,岂惟不自称,且无不痛诋小人以自明非小人者。天下的小(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)没(mei)有(you)自(zi)称是(shi)小(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)的,不(bu)但不(bu)自(zi)称是(shi)小(xiao)(xiao)(xiao)人(ren),还都(dou)痛骂小(xiao)(xiao)(xiao)人(ren),以表明自(zi)己不(bu)是(shi)小(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)。

此魅用此术也。’掉臂竟返。这(zhei)两个(ge)狐狸精玩的也是这(zhei)套(tao)把戏(xi)。”他(ta)一甩胳膊竟回去(qu)了(le)。

次日密访之,果无此二女。此二女亦不再来。”第二天,他秘密查访,果然没有这(zhei)样两(liang)个女人,这(zhei)两(liang)个女人也再没出现(xian)过。

随机推荐
ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �����Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ����