《孟(meng)德传》“孟(meng)德者”原文(wen)与翻译
孟德者,神勇之退卒也。孟德,是(shi)禁(jin)军神勇营(ying)的(de)逃兵。
少而好山林。年少时喜好山林(lin)。
既为兵,不获如志。当了兵(bing),“好山(shan)林”的(de)志愿没能(neng)够(gou)实现。
嘉祐中,戍秦州。宋仁(ren)宗嘉(jia)祐年间,戍(shu)守秦(qin)州。
秦中多名山,德逃至华山下,以其衣易一刀十饼,携以入山。陕西(xi)(xi)关中(zhong)(zhong)名山很多,孟德逃到华(hua)山脚(jiao)下,用(yong)他的衣(yi)服换了(le)一把(ba)刀和十个饼,携带(dai)(这些东(dong)西(xi)(xi))进入山中(zhong)(zhong)。
自念:“吾禁军也,今至此,擒亦死,无食亦死,遇虎狼毒蛇亦死。自己(ji)想:“我是(shi)禁军的(de)一员(yuan),如今到了这里,被捉住也(ye)(ye)是(shi)死(si),没吃的(de)也(ye)(ye)是(shi)死(si),遇到虎狼毒蛇(she)也(ye)(ye)是(shi)死(si)。
此三死者,吾不复恤矣,惟山之深者往焉。”对这三(san)种死,我不再忧虑了,只管向山的深处去呀!”
食其饼,既尽,取草根木实食之。他的饼吃完(wan)了以后,采草根树果来食(shi)。
一日十病十愈,吐利胀懑,无所不至。一天病十次愈(yu)十次,呕吐(tu)、腹(fu)泻、腹(fu)胀、胸(xiong)闷,全都(dou)出现了(le)。
既数月安之,如食五谷,以此入山二年而不饥。数月(yue)以后,吃(chi)这些如(ru)吃(chi)五谷一样平安,因此进山二年不饿。
然遇猛兽者数矣,亦辄不死。然而多次遇到猛兽(shou),也(ye)总是没死(si)。
德之言曰:“凡猛兽类能识人气。孟(meng)德(de)说:“凡是猛兽(shou),大都(dou)能识别(bie)人的气息。
未至百步,辄伏而号,其声震山谷。离人尚有百步(bu),就伏在地上号叫,声音(yin)在山(shan)谷中震响。