周辉《刻木巧匠》“一乐工能刻木为舟”原文及翻译
成化间,一乐工能刻木为舟。
成(cheng)化年(nian)间,一(yi)个乐(le)工能把木头(tou)刻(ke)成(cheng)舟。
大(da)可(ke)二寸(cun),篷桅橹舵咸具。
大小只有二寸(cun),船(chuan)篷桅杆(gan)船(chuan)船(chuan)舵(duo)等东西俱全(quan)。
二人对酌于中,
两个人在(zai)相对饮酒,
壶觞饾饤满案
酒壶,豆子(zi),放满了桌(zhuo),
一人挽篷索,
一个人挽着船篷的绳索,
一人握橹,一人运(yun)舵,
一(yi)个人拿(na)着橹浆一(yi)个人掌舵,
皆有机能动,
都是灵活能动(dong)的(de),
放在水中,
放在水中,
能(neng)随风而行,略无欹侧。
能够随着(zhe)风而行,从来不(bu)会侧翻。
一(yi)舟必需白金一(yi)两,好事者(zhe)竞(jing)趋焉。
一个(ge)这样的(de)船必须(xu)要一两白金,喜欢这个(ge)的(de)人都(dou)争着抢(qiang)购。