爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《后汉书·张奂传》“张奂字然明,敦煌渊泉人也”逐句对照翻译

[移动版] 作者:
其俗多妖忌,凡二月、五月产子及与父母同月生者,悉杀之。那地方的(de)(de)风俗有很多(duo)妖邪的(de)(de)禁忌,凡(fan)是二月份、五月份生下(xia)的(de)(de)孩子以及与父母同月份出生的(de)(de)孩子,全都杀死。

奂示以义方,严加赏罚,风俗遂改,百姓生为立祠。张奂拿仁(ren)义的(de)道理教导他们,严格赏罚制度,风俗就(jiu)得到了改变,百姓为他建立了生(sheng)祠。

九年春,征拜大司农。九年春,又调任(ren)大(da)司(si)农。

鲜卑闻奂去,其夏,寇掠缘边九郡,杀略百姓。鲜卑(bei)人听说张奂(huan)调离,那年夏天,便攻掠沿边(bian)九(jiu)郡,杀害(hai)抢劫百(bai)姓。

秋,鲜卑复率八九千骑入塞,缘边大被其毒。秋天时,鲜卑(bei)人又以八九千骑兵(bing)侵入边(bian)塞,沿边深受其害。

朝廷以为忧,复拜奂为护匈奴中郎将,赏赐甚厚。朝廷很(hen)担(dan)心(xin)这件事,又(you)任命(ming)张奂担(dan)任护(hu)匈(xiong)奴中(zhong)郎将,赏赐很(hen)丰厚。

匈奴、乌桓闻奂至,因相率还降,凡二十万口。匈奴和(he)乌桓听说张奂到来,就相继投降,总共二(er)十(shi)万人。

奂但诛其首恶,余皆慰纳之。张(zhang)奂只杀了其中的(de)罪(zui)魁祸首,将其余的(de)人都安抚(fu)收容了。

唯鲜卑出塞去。唯独鲜卑(bei)率众退走(zou)出(chu)塞。

奂少立志节,尝与士友言曰:“大丈夫处世,当为国家立功边境。”张奂年轻时(shi)立下志向,曾对朋友说(shuo):“大丈夫活在世上,一定(ding)要为国家在边境立功(gong)。”

及为将帅,果有勋名。到后来成为将(jiang)帅,果(guo)然有功勋。

董卓慕之,使其兄遗縑百匹。董卓仰慕他,让自己的(de)哥哥赠给张奂一百(bai)匹(pi)缣(jian)。

奂恶卓为人,绝而不受。张(zhang)奂厌恶董卓的为人,拒(ju)绝而(er)不接受。

光和四年卒,年七十八。光和四年去(qu)世(shi),终年七十八岁。

(节选(xuan)自《后(hou)汉书•张奂传》,有删(shan)改)

随机推荐
����������,����ɣ����,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�������Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ����