爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·扶乩不可信》“见扶乩者,其仙自称张紫阳”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·扶乩(ji)不(bu)可(ke)信(xin)》“见扶乩(ji)者,其仙(xian)自称(cheng)张紫阳(yang)”原(yuan)文(wen)与翻译

汪旭初言:见扶乩者,其仙自称张紫阳。汪(wang)旭(xu)初说:我见过一个扶乩的,乩仙自称张紫阳(yang)。

叩以《悟真篇》,弗能答也,问他《悟真篇(pian)》中内容,乩仙竟不能回答,

但判曰:“金丹大道,不敢轻传”而己。只是(shi)判道(dao):“炼金(jin)丹(dan)是(shi)大道(dao)行,不敢轻易传给别人。”

会有仆妇窃资逃,恰巧有(you)一位仆人(ren)的妻(qi)子偷了钱(qian)逃(tao)跑了,

仆叩问:“尚可追捕否?”仆人就问乩仙(xian):“还能把(ba)她抓回来么?”

仙判曰:“尔过去生中,以财诱人,买其妻;乩仙(xian)下判语说:“你上辈子(zi)用钱(qian)财诱骗人,把他的妻(qi)子(zi)买到了手。

又诱之饮博,仍取其财。又引诱他(ta)喝酒赌博,把他(ta)的钱再赚回来。

此人今世相遇,诱汝妇逃者,买妻报;这人(ren)今世相(xiang)遇,拐骗走你的妻子(zi)(zi),是(shi)报复你买他(ta)的妻子(zi)(zi);

并窃资者,取财报也。偷走了你的钱(qian),是对你诈(zha)骗人家钱(qian)财(cai)的报应。

冥数先定,追捕亦不得,不如己也。”气数已经事先定(ding),去追(zhui)捕也不(bu)会抓到,不(bu)如罢(ba)手。”

旭初曰:“真仙自不妄语。汪旭初说:“真仙自然(ran)不(bu)讲假话,

然此论一出,凡奸盗皆诿诸夙因,可勿追捕,不推波助澜乎?”乩不能答。不过,这种议论一旦形成,那么凡是奸盗都把责任推到夙因上,无需追捕,这不就等于推波助澜吗?”乩(ji)仙回答不下来(lai)。

有疑之者曰:“此扶乩人多从狡狯恶少游,安知不有人匿仆妻而教之作此语?”阴使人侦之。有人怀疑说:“这个扶乩的人常常和一伙狡猾的恶少混在一起,怎么能知道不是他们藏了仆人的妻子,而叫他说这种话。”于是(shi)暗地(di)里派人(ren)去侦察(cha)。

薄暮,果赴一曲巷。天刚擦黑,扶(fu)乩人果然往(wang)一个曲巷去了(le)。

登屋脊密伺,则聚而呼卢,仆妇方艳饰行酒矣。侦(zhen)察的探子(zi)上了屋顶观察,只(zhi)见一帮人正(zheng)在(zai)赌博,仆人的妻(qi)子(zi)打扮(ban)得花枝(zhi)招展,在(zai)为大家敬酒。

潜呼逻卒围所居,乃弭首就缚。探(tan)子悄悄地叫(jiao)来(lai)巡逻兵(bing),把(ba)房子团团围住,屋里的人俯(fu)首就擒。

律禁师、巫,为奸民窜伏其中也。法律禁止巫(wu)师(shi)、巫(wu)婆活(huo)动(dong),是因为作奸犯科的往(wang)往(wang)潜伏其中。

蓝道行尝假此术以败严嵩,论者不甚以为非,恶嵩故也。蓝(lan)道行曾(ceng)用(yong)巫术除掉了严嵩。舆论界并不认为他(ta)不对(dui),因(yin)为人民(min)太(tai)恨严嵩了。

然杨、沈诸公,喋血碎首而不能争者,一方士从容谈笑,乃制其死命、则其力亦大矣。然(ran)而(er)像杨继(ji)盛、沈炼等忠(zhong)臣,抛头颅、洒(sa)热(re)血(xue)所办不到的事,一个方(fang)士在谈笑之间就置他于死地,那么方(fang)士的能量也是很大的。

幸所排者为嵩,使因而排及清流,虽韩、范、富、欧阳,能与枝梧乎?幸亏他所除掉的是严嵩,假使排挤的是那些清官名士,恐怕就是韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修这样的名臣,也很难说是否能相抗衡。

故乩仙之术,士大夫偶然游戏,倡和诗词,等诸观剧则可;若藉卜吉凶,君子当怖其卒也。所以说(shuo),乩仙(xian)术只能供士(shi)大夫们(men)偶然游戏(xi)一下,作诗唱和,把它当(dang)作看戏(xi)还可(ke)以。如果用它来卜问吉凶,可(ke)要(yao)好好考(kao)虑(lv)一下后果,君子就(jiu)得小心(xin)。

随机推荐
���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ����Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤�����Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��