李清照《渔家(jia)傲·记梦》原(yuan)文、注(zhu)释、翻译、在线朗读与赏析
说(shuo)明:本文为(wei)华语网[binful.cn]飘零(ling)书生604老(lao)师整(zheng)理的李(li)清照(zhao)《渔家傲(ao)·记梦(meng)》资(zi)料,仅供(gong)学习参(can)考(kao)之用。
【原诗】:
渔家傲
李清照
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。 仿佛梦魂归帝所, 闻天语,殷勤问我归何处。
我(wo)报路长嗟日(ri)暮,学诗(shi)漫有惊人句(ju)。 九万里风鹏(peng)正(zheng)举(ju)。 风休住(zhu),蓬舟吹取三山(shan)去。
【注释】:
(1)云涛(tao):云彩铺在天(tian)空里(li)象(xiang)起伏(fu)的波浪(lang)。
(2)星河:天河。转(zhuan):指拂晓(xiao)前(qian)天河西移。这一行说(shuo):满天迷漫着云雾,雾里(li)露出(chu)了曙光,星河正在转(zhuan)动,象无(wu)数船儿(er)在扬帆(fan)前(qian)进。
(3)帝所:天帝住的宫殿。
(4)天语:天帝的话语。
(5)殷勤:关心地。
(6)报:回答。嗟:悲叹。
(7)漫有:空有。这一行说:我告诉天帝,自己前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,毫无用处。
(8)鹏正举:大鹏正飞上天。庄周《逍遥游》里说:大鹏鸟乘风上天,一飞就是九万里。
(9)休住:不要停止。
(10)蓬(peng)舟(zhou):象飘(piao)蓬(peng)一样(yang)轻快的船。吹取(qu):吹向。三(san)山:古代(dai)神(shen)话:东方(fang)大海里有三(san)座仙山,叫做蓬(peng)莱、方(fang)丈(zhang)、瀛州。
【作者简介】:
李清照(1084年3月13日(ri)~1155年5月12日(ri))号(hao)易(yi)安(an)居(ju)士,汉族(zu),山(shan)东省(sheng)济南章(zhang)丘人(ren)(ren)。宋(song)代(南北宋(song)之(zhi)(zhi)交)女(nv)词(ci)(ci)(ci)(ci)人(ren)(ren),婉约词(ci)(ci)(ci)(ci)派(pai)代表,有(you)“千古第一才女(nv)”之(zhi)(zhi)称(cheng)。早期(qi)生活优裕,与夫(fu)赵(zhao)明诚共(gong)同(tong)致力于书画金石的搜(sou)集整理。金兵入据中原时,流寓(yu)南方,境遇孤苦。所作词(ci)(ci)(ci)(ci),前期(qi)多(duo)写其悠闲生活,后(hou)期(qi)多(duo)悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法(fa),自辟途径,语(yu)言清丽。论词(ci)(ci)(ci)(ci)强调协律,崇尚典雅,提出词(ci)(ci)(ci)(ci)“别(bie)是一家”之(zhi)(zhi)说(shuo),反对以作诗文(wen)之(zhi)(zhi)法(fa)作词(ci)(ci)(ci)(ci)。能(neng)诗,留存不多(duo),部分(fen)篇章(zhang)感时咏史,情辞慷(kang)慨(kai),与其词(ci)(ci)(ci)(ci)风不同(tong)。有(you)《易(yi)安(an)居(ju)士文(wen)集》《易(yi)安(an)词(ci)(ci)(ci)(ci)》,已散(san)佚(yi)。后(hou)人(ren)(ren)有(you)《漱玉(yu)词(ci)(ci)(ci)(ci)》辑本。今有(you)《李清照集校注(zhu)》。
【朗读节奏划分】:
渔家傲
李清照
天接/云涛/连/晓雾,星河/欲转/千帆/舞。 仿佛/梦魂/归/帝所, 闻/天语,殷勤/问我/归何处。
我报(bao)/路(lu)长/嗟日暮,学诗/漫有/惊人句。 九万里风/鹏(peng)正举。 风/休住,蓬(peng)舟/吹取/三山去(qu)。
【写作背景】:
这(zhei)(zhei)首词(ci)(ci),《花庵词(ci)(ci)选》题作(zuo)“记梦”,是李清照唯一(yi)(yi)的(de)豪(hao)放词(ci)(ci),是她南渡(du)以(yi)后的(de)作(zuo)品。一(yi)(yi)般来(lai)说,李清照南渡(du)以(yi)后写的(de)词(ci)(ci)都(dou)是些消沉(chen)愁苦之(zhi)作(zuo),而(er)这(zhei)(zhei)一(yi)(yi)首却是例外。
【翻译】:
满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆。梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去?
我告诉天帝,自己的(de)前途茫茫,人又(you)老(lao)了,空有一(yi)肚子才(cai)学,却毫无用处。九万里(li)长空大鹏鸟正展翅高(gao)飞(fei)。风(feng)啊!千万别(bie)停息,快快将这一(yi)叶轻舟直接(jie)送往蓬莱三(san)岛(dao)去。
【翻译二】:
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。
我(wo)回报天帝说:路途漫(man)长啊,又叹日(ri)暮时不早。学(xue)做诗,枉有妙句人称道。长空(kong)九万里,大鹏冲天飞正(zheng)高(gao)。风啊!千(qian)万别停息,将这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去(qu)。
【在线朗读】:
【简析】:
李清照南渡后,在变乱中受到许多折磨,正是处在“路长嗟日暮”的(de)境地。她不愿(yuan)意听众命运(yun)的(de)摆布,梦(meng)里(li)渡过天(tian)河,直上天(tian)宫,向天(tian)帝陈述自己对现实生活不满的(de)苦(ku)闷,然后乘风破(po)浪到仙岛上去。全篇气(qi)势(shi)豪迈,显示出这位(wei)女(nv)词人风格的(de)另一面。