洪(hong)迈《容斋(zhai)随笔(bi)·汉唐(tang)八(ba)相(xiang)》“萧、曹(cao)、丙、魏、房、杜、姚、宋(song)为汉、唐(tang)名相(xiang),不待诵说”原文逐句翻译
萧、曹、丙、魏、房、杜、姚、宋为汉、唐名相,不待诵说。萧(xiao)何、曹参(can)、丙(bing)吉、魏(wei)相、房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟是(shi)汉唐名相,这不必细说(shuo)。
然前六君子皆终于位,而姚、宋相明皇,皆不过三年。然而前六位君(jun)子终身任宰(zai)相(xiang)之职(zhi),而姚崇宋璟在唐(tang)明皇(huang)时(shi)任相(xiang),都不(bu)到三年的时(shi)间。姚以二子及亲吏受赂,其罢犹有说,姚崇(chong)因为自己两个儿(er)子及亲(qin)信小吏(li)收(shou)贿赂被罢相,尚属(shu)事(shi)出有因。
宋但以严禁恶钱及疾负罪而妄诉不已者,明皇用优人戏言而罢之,二公终身不复用。宋璟却仅(jin)仅(jin)因为严(yan)厉(li)禁止劣质的钱币(bi)及嫉恨有(you)罪而(er)无休无止告状的人,唐明皇就根(gen)据优(you)人的一(yi)句戏言而(er)罢掉了他的宰(zai)相之(zhi)位,姚崇、宋璟两(liang)人再也没(mei)有(you)被起用。
宋公罢相时,年才五十八,后十七年乃薨。宋璟罢(ba)相时,年仅58岁,过了(le)17年才死去。
继之者如张嘉贞、张说、源乾曜、王晙、宇文融、裴光庭、萧嵩、牛仙客,其才可睹矣。继之为相的(de),如(ru)张嘉贞、张说、源乾曜(yao)、王晙、宇文(wen)融、裴光庭、萧嵩、牛仙客,他们的(de)才能是显而易(yi)见的(de)。
唯杜暹、李元纮为贤,亦清介龊龊自守者。只有(you)杜暹、李元纮可称(cheng)为圣(sheng)贤(xian),也是廉洁奉公(gong)、刚正不阿(a)的人。
释骐骥而不乘,焉皇皇而更索,可不惜哉!放弃骏马不骑,反而急(ji)急(ji)忙(mang)忙(mang)地去找(zhao)别的(de)劣马,真可惜(xi)啊!
萧何且死,所推贤唯曹参;魏、丙同心辅政;房乔每议事,必曰非如晦莫能筹之;萧何(he)将死,所(suo)推荐的(de)贤(xian)人(ren)只(zhi)有(you)曹参;魏相(xiang)、丙(bing)吉同(tong)心协力,辅(fu)佐(zuo)国(guo)政;房玄龄每次(ci)议论国(guo)事,必(bi)定言及没(mei)有(you)杜如晦(hui)就没(mei)有(you)人(ren)能筹划决策;
姚崇避位,荐宋公自代。姚崇退出相(xiang)位之时,推荐宋璟来代(dai)替自己。
唯贤知贤,宜后人之莫及也。只有贤人(ren)(ren)才了解贤人(ren)(ren),在这一点上后人(ren)(ren)是(shi)无法比拟(ni)的啊!