令狐楚《少年行》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
少年行
(唐)令狐楚
弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸阳。
未(wei)收天子河湟地①,不(bu)拟(ni)回头望故乡。
【注释】:
①河湟:湟水(shui)流(liu)域及其与黄河合流(liu)的一带,这里是(shi)指被吐(tu)蕃(fan)统治者所侵占的河西、陇右之(zhi)地。
【翻译】:身后背着(zhe)锃亮(liang)的(de)弓箭拿着(zhe)如(ru)披上霜的(de)亮(liang)剑(jian),迎着(zhe)秋风跨上战马(ma)出咸(xian)阳。如(ru)果不收复河湟(huang)失地,就不打算回头望故乡。
【赏析(xi)】:诗(shi)的前两句重彩浓墨(mo)地(di)渲(xuan)染(ran)了将(jiang)(jiang)士们(men)戎装出(chu)征的英(ying)武勇敢形象(xiang)。“弓背霞(xia)明剑照霜”,侧重描绘将(jiang)(jiang)士随身(shen)携带的武器,从雕弓利剑被擦拭琢磨得寒光闪(shan)耀的形象(xiang)中,可(ke)以折射出(chu)爱国将(jiang)(jiang)士们(men)同(tong)仇敌忾、求战心切“ 秋风(feng)走马出(chu)咸阳”,侧重于描写将(jiang)(jiang)士的飒爽(shuang)英(ying)姿。
“秋风”写出了(le)出征的节(jie)令;“走(zou)马”二字则(ze)入神地传(chuan)出了(le)爱国(guo)将(jiang)士们勇往(wang)直前的豪(hao)壮(zhuang)气(qi)势。
诗的后两句重在抒写广大将士(shi)决心(xin)收复失(shi)地(di)(di)、克敌(di)制(zhi)胜的满腔爱国激情。河(he)湟之(zhi)(zhi)地(di)(di)自安史乱后,已(yi)沦于敌(di)手几十年。这些将士(shi)为(wei)(wei)收复河(he)湟失(shi)地(di)(di)而(er)出征,说明是正(zheng)(zheng)义之(zhi)(zhi)师(shi);“不(bu)拟回(hui)头望故乡”,就写出了将士(shi)为(wei)(wei)正(zheng)(zheng)义而(er)战(zhan)、为(wei)(wei)国捐(juan)躯的义无(wu)反顾和公而(er)忘私的高尚心(xin)灵。
在表现技(ji)巧上,这(zhei)首诗(shi)的(de)层次分明,先景(jing)(jing)而(er)后(hou)情,情景(jing)(jing)交融(rong),使人(ren)能够透过前(qian)两句(ju)充满英(ying)雄(xiong)主(zhu)义精神的(de)景(jing)(jing)物描写(xie)而(er)感受到将士(shi)那起伏的(de)胸波,又能令人(ren)循着(zhe)后(hou)两句(ju)那冲腾着(zhe)爱(ai)国主(zhu)义热(re)浪(lang)的(de)心(xin)曲而(er)进一步丰富起将士(shi)们威武豪迈的(de)英(ying)雄(xiong)形(xing)象,可谓情景(jing)(jing)跌宕,互藏其(qi)宅,读后(hou)令人(ren)为之振奋。
【阅读训练】:
1.本诗的前两句塑造了什么样的人物形象?请简要(yao)分(fen)析(xi)。(6分(fen))
2.本(ben)诗采用了什么样的抒情(qing)方(fang)式?请简要分(fen)析。(5分(fen))
【参考答案】:
1.诗(shi)的(de)(de)(de)前(qian)两句重彩浓墨地渲染了(le)(le)戎装(zhuang)出(chu)(chu)征的(de)(de)(de)英(ying)武(wu)(wu)勇敢的(de)(de)(de)青(qing)年将士(shi)(shi)形(xing)象。“弓(gong)背霞明剑(jian)照霜”,侧重描绘将士(shi)(shi)们(men)随身(shen)携带的(de)(de)(de)武(wu)(wu)器,从雕(diao)弓(gong)利剑(jian)被擦拭琢磨得寒光闪耀的(de)(de)(de)形(xing)象中,折射出(chu)(chu)将士(shi)(shi)们(men)装(zhuang)备(bei)精良、同仇敌忾、求战心切的(de)(de)(de)情(qing)状。“ 秋(qiu)风(feng)走(zou)(zou)马(ma)出(chu)(chu)咸阳”,描写了(le)(le)将士(shi)(shi)们(men)迎着秋(qiu)风(feng)跨上战马(ma)奔驰出(chu)(chu)咸阳的(de)(de)(de)情(qing)形(xing),“走(zou)(zou)马(ma)”二字则入神(shen)地传出(chu)(chu)了(le)(le)爱(ai)国将士(shi)(shi)们(men)勇往直前(qian)的(de)(de)(de)豪壮气势(shi),描写青(qing)年将士(shi)(shi)们(men)的(de)(de)(de)飒爽英(ying)姿(zi)。
2.直接(jie)抒(shu)情(qing)(qing)和间接(jie)抒(shu)情(qing)(qing)相(xiang)结(jie)合的(de)(de)(de)(de)抒(shu)情(qing)(qing)方式(shi)。前两句(ju)写景,情(qing)(qing)景交融,是间接(jie)抒(shu)情(qing)(qing);后两句(ju)直接(jie)展示(shi)了将士们的(de)(de)(de)(de)心声,不(bu)收复河湟一带(dai)失(shi)地,我誓不(bu)回(hui)头(tou)眺望故乡。表达了将士们收复失(shi)地的(de)(de)(de)(de)决心,克敌制胜(sheng)的(de)(de)(de)(de)爱国激(ji)情(qing)(qing),为国捐躯的(de)(de)(de)(de)义无反顾和公(gong)而忘私(si)的(de)(de)(de)(de)英雄(xiong)主(zhu)义精神(shen),是直接(jie)抒(shu)情(qing)(qing)。