《柳营曲•范蠡》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
【越调】柳营曲(qu)•范(fan)蠡①
无名氏
一叶舟,五湖游,闹垓垓不如归(gui)去休(xiu)。红蓼滩头,白鹭沙鸥,正值着明月洞(dong)庭秋。进西施一捻②风(feng)(feng)流(liu),起吴越两(liang)处冤仇。趁西风(feng)(feng)闲(xian)袖手,重(zhong)整(zheng)理钓鱼钩。看(kan),一江春水向东流(liu)。
【注释】
①范蠡:春秋(qiu)时(shi)越(yue)国大(da)夫,助越(yue)王(wang)灭(mie)吴(wu)后(hou),归隐江湖。②一捻:一把,形容西施的体态(tai)非常纤秀。
【翻译】:
一叶(ye)扁舟,漫游五湖,纷扰喧(xuan)闹中倒不如辞官归隐罢了(le)。开(kai)满红(hong)色蓼花的(de)浅水(shui)滩(tan),白鹭与沙鸥上下翻飞,此(ci)时洞庭(ting)湖上恰(qia)好是明月(yue)高(gao)悬的(de)秋(qiu)(qiu)夜。进(jin)献(xian)西施(shi)促成了(le)吴王的(de)风流韵事,引起了(le)吴越双方(fang)互(hu)相争斗(dou)结冤仇。趁着秋(qiu)(qiu)风乍起又闲居无事,把钓鱼钩重新整理(li)。看,一江春水(shui)滔滔向东流去。
【赏析】:
范蠡是春秋末政治家,越国大(da)夫。传说他(ta)曾经向(xiang)吴王夫差进献西(xi)施,帮(bang)助越国灭(mie)掉(diao)吴国,后来毅然辞官,乘(cheng)舟(zhou)泛五湖(hu)而(er)去。他(ta)在(zai)建立(li)了卓(zhuo)著功勋后,激流勇退(tui),远祸全(quan)身,使无数元代知(zhi)识(shi)分子奉(feng)为心中的理(li)想。
a【阅读训练】:
1.此(ci)曲塑造了怎样(yang)的范蠡形象?请简要(yao)分(fen)析。(5分(fen))
2.此曲的最末(mo)一(yi)句与李(li)煜(yu)《虞(yu)美人》中“恰似一(yi)江春水向东流”一(yi)句在(zai)手法和情感(gan)上有(you)何不同?请
【参考答案】:
1.塑(su)造了(le)超然(ran)物外(wai),逍(xiao)遥(yao)自在(zai)(zai)的(de)(de)隐士形象。(2分(fen)(fen))主人公抛(pao)开吴(wu)越的(de)(de)政治斗争(1分(fen)(fen)),泛舟五湖,尽享红蓼艳丽、沙鸥飞翔(xiang)、明(ming)月(yue)当空的(de)(de)湖光美景(jing)(1分(fen)(fen)),充满了(le)对悠然(ran)垂钓(diao)、闲看流水的(de)(de)自在(zai)(zai)生活的(de)(de)憧憬(jing)(1分(fen)(fen))。
2.李词运用比喻,以水(shui)喻愁,(1分)形象(xiang)地写出了失国(guo)愁怀(huai)的(de)(de)绵长不尽。(2分)此(ci)曲采取了虚写的(de)(de)手法(fa)(通过(guo)想(xiang)象(xiang)),(1分)写出了主人公所期待的(de)(de)春来江(jiang)畔悠(you)然垂(chui)钓,欣赏江(jiang)水(shui)浩浩东(dong)流的(de)(de)景象(xiang),表达了主人公对归隐生活(huo)的(de)(de)喜爱之情。(2分)