《阅微草堂笔记·司禄神语》“星士虞春潭”原文与翻译
星士虞春潭,为人推算,多奇中。算命先生虞(yu)春潭,给(ji)人家测命,大部分都很灵(ling)验。
偶薄游襄汉,与士人同舟,论颇款洽。有一(yi)(yi)次他去襄阳、汉阳一(yi)(yi)带(dai)游历,与一(yi)(yi)位(wei)读书人(ren)同乘一(yi)(yi)只船,两人(ren)闲聊(liao)非常(chang)融洽(qia)投机。
久而怪其不眠不食,疑为仙鬼。时间一长发现这(zhei)个读书(shu)人不睡不吃,便(bian)怀疑他是仙鬼之(zhi)类(lei)。
夜中密诘之。深夜(ye)里偷偷地问他
士人曰:“我非仙非鬼,文昌司禄之神也,有事诣南岳。与君有缘,故得数日周旋耳。”读(du)书人回答道:“我既不是神(shen)仙也不是鬼怪,而(er)是天上的文曲星。由于有(you)事要到(dao)南岳去,因(yin)为和(he)你有(you)一段缘份,所以(yi)能(neng)够聚在一起盘桓几天。”
虞因问之曰:“吾于命理,自谓颇深。尝推某当大贵,而竟无验。君司禄籍,当知其由。”虞春(chun)潭问他:“我对于算(suan)命,自认为造诣很深,但是推测某(mou)某(mou)应当大贵(gui)却不灵验。你主宰功(gong)名、禄位,理该知道原因(yin)。”
士人曰:“是命本贵,以热中,削减十之七矣。”读书(shu)人(ren)说:“这(zhei)个人(ren)的命运本来应当(dang)大贵,无奈他(ta)太热衷(zhong)于(yu)做官,以致于(yu)被减(jian)去了十分之七。”
虞曰:“仕官热中,是亦常情,何冥滴若是之重?”虞春潭(tan)说:“热(re)衷(zhong)于做官,也是人之常(chang)情(qing)。为什么(me)地府要惩罚他这么(me)厉害呢(ni)?”士人曰:“仕官热中,其强悍者必怙权,怙权者必狠而愎读书(shu)人(ren)答:“热衷于做官(guan),那些强悍的(de)人(ren)肯定会借助权力作(zuo)威(wei)作(zuo)福(fu),作(zuo)威(wei)作(zuo)福(fu)的(de)人(ren)肯定阴险狠(hen)毒而且刚愎自(zi)用;
其孱弱者必固位,固位者必险而深。;软(ruan)弱(ruo)的(de)人(ren)必然(ran)要保(bao)护(hu)自己的(de)官位(wei),这(zhei)样的(de)人(ren)必然(ran)要狡诈(zha)多变而且深藏不露(lu)。
且怙权固位,是必躁竟,躁竟相轧,是必排挤。况且(qie),持权(quan)作恶(e),拼命(ming)地保(bao)住(zhu)官位,是一定要争宠斗胜,进而相互之间(jian)倾轧、排挤。至于排挤,则不问人之贤否,而问党之异同;到了(le)这个地步,则不(bu)(bu)论(lun)人贤或者不(bu)(bu)贤,只论(lun)你与我是不(bu)(bu)是一伙(huo)的。
不计事之可否,而计己之胜负。流弊不可胜言矣。不管(guan)事情该不该办理(li),只管(guan)你对(dui)我(wo)有没有好处,它(ta)的弊端(duan)一时间就(jiu)讲(jiang)也讲(jiang)不完了。是其恶在贪酷上,寿且削减,何止于禄乎!”这种(zhong)罪恶比较贪婪残酷更加严重,因此那人还需(xu)要减短寿命,又(you)何止于(yu)减少福禄呢!”
虞阳记(ji)其语。越两岁余,某(mou)果卒(zu)。
虞春潭(tan)暗(an)暗(an)地牢记住(zhu)了(le)读(du)书人的话语,过(guo)了(le)两年多,某某果然死去(qu)。