《蛇衔草》”昔有田父耕地“原文及翻译
版本一
昔有田父耕地,值见创蛇在焉。从前有(you)一位(wei)老农在耕地,看见一条受了伤的蛇躺在那里。
有一蛇,衔草著疮上,经日创蛇走。有一(yi)条(tiao)蛇,衔(xian)来(lai)一(yi)棵草放(fang)在(zai)伤(shang)蛇的伤(shang)口上。经过一(yi)天的时间(jian),伤(shang)蛇跑了(le)。
田父取其草余叶以治疮,皆验。本不知草名,因以“蛇衔”为名。老农拾取(qu)那(nei)棵草(cao)(cao)其余的叶子给(ji)人治疮,全都(dou)灵(ling)验。本来不知道这种草(cao)(cao)的名(ming)字,就用(yong)“蛇衔草(cao)(cao)”当(dang)草(cao)(cao)名(ming)了
《抱朴子》云,“蛇衔《指蛇衔草》能续己断之指如故”,是也。《抱(bao)朴子》说(shuo):“蛇(she)衔能把(ba)已经断了的手指接起来(lai),接得(de)和原(yuan)先一(yi)样。”说(shuo)的就是这回事(shi)。
版本二
昔有田夫耕地,值见伤蛇在焉。过去(qu)有一位(wei)老(lao)农(nong)耕地(di),恰好看(kan)见一条受了伤的蛇(she)躺在那里。
顷之,有一蛇衔草着伤口上,经日创蛇走。过(guo)了一(yi)会(hui)儿,另有一(yi)条蛇(she),衔来一(yi)棵草放在伤(shang)蛇(she)的(de)伤(shang)口上。第二天,受伤(shang)的(de)蛇(she)跑了。
田夫取其余叶治伤,皆验。本不知草名,乡人因以蛇衔名之。老农拾取(qu)那(nei)棵草其余(yu)的(de)叶子给人(ren)治伤(shang)全都灵验。本来(lai)不知道(dao)这(zhei)种草的(de)名字(zi),乡里人(ren)就用“蛇衔草”当草名了。
古人云:蛇衔草能续已断之指如故,非妄言也。古(gu)代人说:“蛇衔草(cao)能把已经断了(le)的(de)(de)手指(zhi)接得和原(yuan)先一样。”并不是乱说的(de)(de)。