《石勒不计前嫌(xian)》“后赵(zhao)王勒悉召武乡耆旧(jiu)诣(yi)襄国”原文(wen)与(yu)翻译
后赵王(wang)勒(le)悉召(zhao)武乡耆(qi)旧诣襄国,与之共坐欢饮。
后赵王石(shi)勒请武乡有(you)声望的(de)老友前往襄国(今河北省邢台(tai)市),同他们(men)一起(qi)欢会饮酒。
初,勒微(wei)时,与李阳邻居,数争沤麻池相(xiang)殴,阳由是独不敢来(lai)。
当(dang)初(chu),石勒出身贫贱,与李阳是邻(lin)居,多次(ci)为争夺沤麻池而(er)相(xiang)互殴打(da),所以只有李阳一(yi)个人不敢来。
勒曰:“阳,壮士(shi)也;沤麻,布(bu)衣之恨;孤方兼容天下(xia),岂仇匹夫乎!”
石(shi)勒说:“李阳是(shi)个(ge)(ge)壮士,争沤麻池一事,那是(shi)我(wo)当平民百姓时结下(xia)的怨恨(hen)。我(wo)现(xian)在广(guang)纳人才,怎(zen)么能(neng)对一个(ge)(ge)普(pu)通(tong)百姓记恨(hen)呢?”
遽(ju)召与饮,引阳臂曰:“孤(gu)往日厌卿老(lao)拳,卿亦饱孤(gu)毒手。”
于(yu)是急速传召李阳(yang),同他(ta)一起饮酒,还拉着(zhe)他(ta)的臂膀开玩笑说:“我从前挨够你(ni)的拳头,你(ni)也遭到了我的痛打。”
因拜参军都尉。
随(sui)后任(ren)命李阳(yang)做参军都尉。