爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

柳宗元《永州八记·小石城山记》“自西山道口径北”原文与翻译

[移动版] 作者:柳宗元

 小石城(cheng)山记

柳宗元

自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。从(cong)西山路口一(yi)(yi)直(zhi)向(xiang)北(bei)走,越(yue)过黄茅岭往下走,有(you)两(liang)条路:一(yi)(yi)条向(xiang)西走,走过去寻找(zhao)风景却(que)毫无所(suo)得;另一(yi)(yi)条稍为(wei)偏北(bei)又折向(xiang)东(dong)去,只走了四十丈(zhang),路就被一(yi)(yi)条河流截断了,有(you)一(yi)(yi)座石山横挡在这条路的(de)尽头(tou)。

其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已,环之可上,望甚远。石(shi)山(shan)顶(ding)部(bu)天(tian)然生成女墙和栋梁的形状,旁(pang)边又(you)凸出一(yi)(yi)块(kuai)好像(xiang)堡垒,有一(yi)(yi)个洞像(xiang)门(men)。从洞往里探望(wang)一(yi)(yi)片漆(qi)黑(hei),丢一(yi)(yi)块(kuai)小石(shi)子进去(qu),咚地一(yi)(yi)下(xia)有水响声,那声音很(hen)(hen)宏亮,好久才消失(shi)。石(shi)山(shan)可以盘绕着登(deng)到山(shan)顶(ding),站在(zai)上面望(wang)得很(hen)(hen)远(yuan)。

无封土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。山上(shang)没有泥土却长着很好(hao)的(de)树木和竹子,而且更显得形状奇特(te)(te)质地坚硬,竹木分布(bu)疏密有致、高低参差,好(hao)像(xiang)是(shi)人工特(te)(te)意布(bu)置(zhi)的(de)。

噫!吾疑造物者之有无久矣,及是,愈以为诚有。 唉!我怀疑老天爷的有无已很久了(le),到了(le)这儿更(geng)以为老天爷确实是有的。

又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用,神者傥不宜如是,则其果无乎?但又奇怪他(ta)不把(ba)这小石城山安放到人(ren)烟辐凑的(de)中(zhong)原地(di)区(qu)去,却把(ba)它(ta)摆在这荒(huang)僻遥远的(de)蛮(man)夷之地(di),即(ji)使经过千百年也(ye)没有一(yi)次可以(yi)显示自己奇异景色的(de)机会(hui),这简(jian)直是白耗力气而毫无(wu)用处,神灵的(de)老天爷似乎不会(hui)这样(yang)做的(de)。那么老天爷果真没有的(de)吧?

或曰:以慰夫贤而辱于此者。 有人(ren)(ren)说(shuo):“老(lao)天(tian)爷之所(suo)以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的(de)贤人(ren)(ren)的(de)。”

或曰:其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。也(ye)有人说:“这地(di)方山川(chuan)钟灵之气不孕育伟(wei)人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地(di)的(de)南(nan)部(bu)少(shao)出人材(cai)而多产奇峰怪石(shi)。”

是二者,余未信之。这(zhei)二种说法(fa),我(wo)都不信。

随机推荐
���Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ��������ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,����������ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳