爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《尚书读录·李勉埋金》“天宝中,有一书生旅次宋州”原文及翻译

[移动版] 作者:

《尚书读录·李勉埋金》“天宝中,有一书生旅次宋州”原文及翻译

天宝中(zhong),有一(yi)书生旅次宋(song)州。

天宝(唐玄宗年号)年间(jian),有一个书(shu)生游学(xue)停留在宋(song)州。

时(shi)李公年少,贫苦(ku),与一(yi)书生同店(dian)。

当时李(li)勉(mian)年(nian)纪小又贫穷困苦,和这个(ge)书生同住在一家店里。

而不(bu)(bu)旬(xun)日(ri),书(shu)生疾作,遂(sui)至不(bu)(bu)救。

没过多长(zhang)时间,书生患了(le)病,无(wu)法医治。

临绝(jue),语公曰(yue):“某家(jia)住洪州(zhou),将于北(bei)都求官,于此得疾且死,其命也。”

书生临死对李(li)勉(mian)说:“我家(jia)住在洪州,我将到北都(今太原)谋求(qiu)官职,在这(zhei)里得(de)病将要死了,这(zhei)是我的命啊。”

因出囊金(jin)百两遗(yi)勉,曰:“某之(zhi)仆使(shi),无知有此(ci),足(zu)下为(wei)我毕死(si)事,余(yu)金(jin)奉之(zhi)。”

并(bing)把口袋里的百两金子给(ji)李勉,说(shuo):“我(wo)的家丁仆人,没有(you)知道这个的,你(ni)为我(wo)处(chu)理完后事,剩(sheng)下的钱(qian)就送给(ji)你(ni)了。”

勉许为办事。

李勉(mian)答应为(wei)他办理(li)后事。

及礼毕,置金于墓中,而同(tong)葬焉。

等到葬(zang)礼结束后,(李勉)把剩下(xia)的金子埋在坟墓里。

后数年,勉尉开封。

几年(nian)以后,李勉担任了开封县尉。

书生兄弟赍洪州牒来,而累路寻(xun)生行止。

书(shu)生的兄弟带着洪州官府开的证(zheng)明,不停地寻(xun)找书(shu)生的行迹。

至宋州(zhou),知李为主丧(sang)事,专诣开封(feng),诘金之所(suo)。

书(shu)到了宋州,知(zhi)道(dao)是(shi)李勉为书(shu)生办理(li)了丧事(shi),专门到开(kai)封去见(jian)他,寻问金子的下落。

勉请假至墓(mu)所,出金付焉。

李勉(mian)请假(jia)到(dao)了墓地,挖出金子交给了他(ta)。

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳ҹ�Ϻ�������̳,ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳ҹ�Ϻ���̳,ҹ�Ϻ�������̳,�Ϻ�419��̳�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳