罗隐《蜂》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
蜂
【唐】 罗隐
不(bu)论平地与山尖①,无限(xian)风光尽②被占③。
采得百花成蜜后(hou),为谁(shei)辛苦为谁(shei)甜(tian)④?
【注释】
①山尖:山峰(feng)。②尽:都(dou)。③占:占其所(suo)有。④甜:醇香的蜂蜜
【翻译】
无(wu)论(lun)是(shi)平原田野还是(shi)崇山峻岭,凡是(shi)有(you)鲜花(hua)盛(sheng)开的(de)地方(fang),都被(bei)蜜(mi)蜂占领(ling)。它们采尽百花(hua)酿成蜜(mi)后(hou),到(dao)头来是(shi)为(wei)谁辛苦忙(mang)碌?又是(shi)为(wei)谁在酿造醇(chun)香的(de)蜂蜜(mi)呢?
【阅读训练】
(1)诗中作者(zhe)运(yun)用“_____”、“_____”、“_____”等词语,称赞蜜蜂(feng)“占尽风(feng)光”,这是正(zheng)言欲反、欲夺故予的手(shou)法。
(2)在诗中,与(yu)“甜”字(zi)相呼应的(de)词(ci)语(yu)是“___”,与(yu)“辛苦”相呼应的(de)词(ci)语(yu)是“___”。
(3)作者通过对“蜂”的描写(xie),想要表(biao)达什么(me)情感?请从两个角(jiao)度回答。
(4)请简要(yao)赏(shang)析一(yi)下全(quan)诗。诗无达诂(gu),本诗可(ke)引(yin)起你哪些(xie)联想?
【参考答案】
(1)(不论、无限、尽)
(2)(成(cheng)蜜 采得百花(hua))
(3)(歌颂辛勤的(de)劳(lao)动者;讽(feng)刺不劳(lao)而获的(de)剥削(xue)者。)
(4)答案:①“欲抑先仰”或“正言(yan)欲反(fan),欲夺故予(yu)”的(de)(de)(de)表现手(shou)法。前两举句几乎用(yong)矜夸的(de)(de)(de)口吻,用(yong)“不论”“无限”突出(chu)蜜蜂(feng)占尽风光,后两句一(yi)跌(die),将“尽占”二字一(yi)扫(sao)而(er)光,引人思考(kao)。②叙述(shu)反(fan)诘,唱叹(tan)有(you)(you)情。前三句叙述(shu),末句议论反(fan)问。“百花(hua)成蜜”已(yi)够辛(xin)苦了,却来一(yi)反(fan)问,反(fan)复咏叹(tan),令人感(gan)慨不已(yi),而(er)诗人怜悯之意(yi)则不言(yan)而(er)喻。③寓意(yi)深远,可以(yi)多解(jie)。A、叹(tan)世人之劳心于利禄者(zhe),像(xiang)那种“终朝敛聚苦无多,及到多时眼(yan)闭了”似的(de)(de)(de)人物。B有(you)(you)人认为是借(jie)蜜蜂(feng)歌颂辛(xin)勤(qin)的(de)(de)(de)劳动者(zhe)(像(xiang)那种“终日辛(xin)苦不寻常,为它人作嫁衣裳(shang)”似的(de)(de)(de)人),而(er)对那些不劳而(er)获的(de)(de)(de)剥削者(zhe)的(de)(de)(de)无情讽刺(ci)。
【赏析】
这首(shou)诗(shi)赞美(mei)了(le)蜜蜂辛勤劳动的(de)(de)高尚品格,也暗喻了(le)作者对(dui)不(bu)劳而获的(de)(de)人的(de)(de)痛恨(hen)和不(bu)满。这首(shou)诗(shi)有几个艺术(shu)表(biao)现方(fang)面的(de)(de)特点:欲夺故(gu)予,反跌(die)有力;叙述反诘(jie),唱(chang)叹有情;寓意遥深,可以(yi)两解。
罗(luo)隐的(de)诗(shi)(shi),或(huo)咏史,寄寓自己(ji)的(de)深沉慨叹;或(huo)讽刺(ci)现实,语言精练警辟。这首咏物之作《蜂》也与诗(shi)(shi)人的(de)总的(de)诗(shi)(shi)风(feng)相一致。蕴(yun)含了自己(ji)的(de)深情(qing)。
“不论平地(di)与(yu)山(shan)尖,无限风(feng)(feng)光尽被占(zhan)。”诗(shi)一(yi)(yi)开篇,诗(shi)人(ren)就说了(le)(le)(le)一(yi)(yi)种常见的(de)(de)自然现象:蜜蜂(feng)忙(mang)忙(mang)碌碌,熙熙攘攘,山(shan)尖与(yu)平地(di),每一(yi)(yi)处有花的(de)(de)地(di)方(fang),都被他们(men)占(zhan)据(ju)了(le)(le)(le),此(ci)(ci)时(shi)此(ci)(ci)刻,它们(men)出(chu)尽了(le)(le)(le)风(feng)(feng)头,占(zhan)尽了(le)(le)(le)风(feng)(feng)光,甚(shen)至令人(ren)嫉(ji)妒。没想(xiang)到,诗(shi)人(ren)至此(ci)(ci)笔(bi)锋(feng)一(yi)(yi)转,道出(chu)了(le)(le)(le)一(yi)(yi)个人(ren)所不能言而又(you)十分常见的(de)(de)话(hua)题:“采得百花成蜜后,为谁(shei)(shei)辛(xin)(xin)苦(ku)(ku)为谁(shei)(shei)甜?”这两(liang)句的(de)(de)意(yi)思急转:原来蜜蜂(feng)看(kan)似(si)风(feng)(feng)光的(de)(de)背后,是多么(me)艰辛(xin)(xin),多么(me)无奈!它们(men)辛(xin)(xin)辛(xin)(xin)苦(ku)(ku)苦(ku)(ku)、忙(mang)忙(mang)碌碌的(de)(de)结果是酿成了(le)(le)(le)甘甜的(de)(de)蜂(feng)蜜,最终自己却所得甚(shen)少。诗(shi)人(ren)的(de)(de)一(yi)(yi)句“为谁(shei)(shei)辛(xin)(xin)苦(ku)(ku)为谁(shei)(shei)甜”寄寓(yu)了(le)(le)(le)无限的(de)(de)感慨(kai)。
《蜂》这首诗,语言浅(qian)显,然而意味却深(shen)长。通(tong)过蜜(mi)蜂采花(hua)酿蜜(mi)这种极其(qi)自然的现(xian)象,隐含着诗人(ren)对劳(lao)动人(ren)民的深(shen)深(shen)同(tong)情,读后,很令(ling)人(ren)深(shen)思(si)。