万楚《骢马》原诗、注释、翻译、赏析(xi)、阅(yue)读训练附(fu)答案
【原文】:
骢马
万楚
金络青骢白玉鞍,长鞭紫陌野游(you)盘(pan)。
朝驱东(dong)道尘恒灭,暮到沙源日未阑。
汗血(xue)每随边地苦(ku),蹄伤(shang)不惮陇阴(yin)寒。
君能(neng)一饮长城窟,为尽天山行路难。
【注释】:
万楚
唐(tang)代诗人。开(kai)元(713-741)年间进士。生平事(shi)迹不(bu)详。存诗八首(shou)。
【翻译】:
【赏析】:
《骢马》,又作《骢马驱(qu)》,原属《乐府·横吹曲辞》,主要写“关(guan)塞征役之事”。万楚这(zhei)首(shou)《骢马》诗(shi)与乐府旧题(ti)不同,是一(yi)首(shou)借(jie)马抒(shu)怀、咏物言志(zhi)的律诗(shi)。
首(shou)联(lian)写骢马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)毛色(se)(se)、装饰(shi)与气派(pai)。“金(jin)络”,指用金(jin)装饰(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)笼(long)头(tou),形容它的(de)(de)(de)(de)(de)富贵与华丽。“青(qing)骢”,指马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)毛色(se)(se)和(he)品(pin)种,是(shi)产于西(xi)域(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)名(ming)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma),有青(qing)白(bai)相间的(de)(de)(de)(de)(de)色(se)(se)泽。“白(bai)玉鞍”,指洁(jie)白(bai)似玉的(de)(de)(de)(de)(de)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)鞍。开篇在(zai)读者眼前(qian)展现的(de)(de)(de)(de)(de)就是(shi)一匹形貌引人(ren)注目、气度不凡的(de)(de)(de)(de)(de)良马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma):有着一身青(qing)白(bai)相间斑(ban)驳有致的(de)(de)(de)(de)(de)色(se)(se)毛,装饰(shi)着金(jin)光(guang)闪闪的(de)(de)(de)(de)(de)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)络头(tou),配(pei)以洁(jie)白(bai)玉石似的(de)(de)(de)(de)(de)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)鞍,主人(ren)骑着它,扬(yang)(yang)着长长的(de)(de)(de)(de)(de)鞭子,在(zai)京郊(jiao)的(de)(de)(de)(de)(de)康(kang)庄大(da)道上来回蹓跶(da),奔跑,气派(pai)十足。“金(jin)”、“青(qing)”、“白(bai)”,色(se)(se)彩的(de)(de)(de)(de)(de)调(diao)配(pei)既富丽堂皇(huang),又柔和(he)舒适。用词造(zao)意(yi),铺张夸饰(shi),以突(tu)出骢马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)华饰(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)高(gao)贵和(he)扬(yang)(yang)厉(li)矫健(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)雄姿,使马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)形象更(geng)为鲜明生动(dong)。
颔联写马(ma)的(de)敏捷、矫健和雄风。“朝(chao)(chao)驱东道(dao)(dao)尘(chen)恒灭,暮到河(he)源日未(wei)(wei)阑(lan)。”早晨(chen)骏马(ma)奔(ben)驰在(zai)长(zhang)安(an)的(de)大道(dao)(dao)上,扬起的(de)尘(chen)土很快消散(san);傍晚到达黄河(he)的(de)发源地,太(tai)阳尚未(wei)(wei)下(xia)山。“朝(chao)(chao)”、“暮”,早晚仅为一天(tian),说明(ming)时间(jian)的(de)短促,“东道(dao)(dao)”、“河(he)源”,两地相距数(shu)千里,用以夸张空间(jian)的(de)阔(kuo)远。“尘(chen)恒灭”、“日未(wei)(wei)阑(lan)”,表现骢马(ma)飞(fei)奔(ben)的(de)神速(su)、锐意进取的(de)雄风。
颈联(lian)刻划骢马的功业、品(pin)格(ge)和德性。“汗(han)血(xue)”,即“汗(han)血(xue)马”,一种(zhong)产在西(xi)域大宛国(guo)的千里马。据(ju)说此马在长途(tu)跋涉之中,至(zhi)日中其汗(han)从前肩髆小孔中流出,颜色如血(xue)。“每随”、“不惮”四字,表现了骢马艰苦卓绝(jue)、征战沙场、出生入(ru)死(si)、为国(guo)捐(juan)躯(qu)的昂扬的战斗精(jing)神(shen)和百(bai)折不挠(nao)的坚强(qiang)意志。颔、颈两(liang)联(lian)属(shu)对工致,气势(shi)开宕、豪迈,读后(hou)令人精(jing)神(shen)振奋。
尾联写对骢马的信任、勉励和希望。“君能一饮长城窟,为尽天山行路难。”表达了主人对骢马的期望,正如杜甫“所(suo)向无(wu)空阔,真堪托死生。骁腾(teng)有如此,万(wan)里可(ke)(ke)横(heng)行(xing)(xing)”(《房兵曹胡(hu)马(ma)(ma)》)之意(yi)。“能(neng)”、“尽(jin)”二字,充(chong)分(fen)表(biao)达了(le)(le)主人对马(ma)(ma)的(de)(de)信任,认(ren)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)其(qi)(qi)定能(neng)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)人驰(chi)骋,为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)国尽(jin)职,肩负起横(heng)行(xing)(xing)关塞、守边保疆的(de)(de)重任。反之,也(ye)表(biao)明(ming)了(le)(le)骢马(ma)(ma)的(de)(de)决心(xin)、壮志和(he)宏愿。“长(zhang)城(cheng)窟”,为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)古(gu)乐(le)(le)府《饮马(ma)(ma)长(zhang)城(cheng)窟行(xing)(xing)》的(de)(de)简写(xie),原属《相(xiang)和(he)歌(ge)(ge)(ge)·瑟调曲(qu)》。相(xiang)传长(zhang)城(cheng)有泉窟,可(ke)(ke)以饮马(ma)(ma)。古(gu)辞(ci)(ci)原意(yi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)“征戍之客,至于长(zhang)城(cheng)而饮其(qi)(qi)马(ma)(ma),妇人思(si)念其(qi)(qi)勤劳,故作是(shi)曲(qu)也(ye)。”“行(xing)(xing)路(lu)难(nan)”,原属《乐(le)(le)府·杂曲(qu)歌(ge)(ge)(ge)辞(ci)(ci)》,即“备言世(shi)路(lu)艰(jian)难(nan)及离别(bie)悲伤(shang)之意(yi)”(《乐(le)(le)府解(jie)题》)。结句引用乐(le)(le)府古(gu)题,意(yi)思(si)是(shi)只(zhi)要能(neng)有建(jian)功(gong)立业(ye)、为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)国献身的(de)(de)机会,哪怕是(shi)奔(ben)赴长(zhang)城(cheng)内外和(he)历尽(jin)艰(jian)难(nan)险阻的(de)(de)天山也(ye)在所(suo)不(bu)辞(ci)(ci),表(biao)现了(le)(le)骢马(ma)(ma)的(de)(de)不(bu)甘寂寞、一(yi)展宏图的(de)(de)雄心(xin)壮志,同时也(ye)表(biao)现了(le)(le)诗(shi)(shi)人昂扬奋(fen)(fen)发的(de)(de)进取精神和(he)立功(gong)边陲的(de)(de)宏伟抱(bao)负。这首诗(shi)(shi)从马(ma)(ma)的(de)(de)华饰(shi),写(xie)到马(ma)(ma)的(de)(de)才能(neng)、突出马(ma)(ma)的(de)(de)品质和(he)德性,盛(sheng)赞它(ta)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)国建(jian)功(gong)立业(ye)而不(bu)怕艰(jian)苦、不(bu)惜伤(shang)残的(de)(de)精神。一(yi)联写(xie)外在美,二三(san)四(si)联写(xie)内在美,主次分(fen)明(ming),重点突出。明(ming)是(shi)赞马(ma)(ma),实为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)喻(yu)人,表(biao)现诗(shi)(shi)人自己的(de)(de)胸襟和(he)抱(bao)负。诗(shi)(shi)歌(ge)(ge)(ge)格调高亢(kang),豪放(fang)旷达,体现了(le)(le)盛(sheng)唐奋(fen)(fen)发昂扬、热(re)情奔(ben)放(fang)的(de)(de)诗(shi)(shi)风(feng)。沈德潜称这首诗(shi)(shi)“几可(ke)(ke)追步老杜咏马(ma)(ma)诗(shi)(shi)。”
【阅读训练】:
(1)诗中(zhong)的马有怎样的特点?
(2)诗中主要运(yun)用了哪种表(biao)现手(shou)法(fa)?结尾一句表(biao)达了作者怎样的(de)思(si)想(xiang)感情(qing)?
【参考答案】:
(1)高贵、敏(min)捷、矫健(jian)、气(qi)度(du)不(bu)凡的良马(ma)。(答相关意思相同的词(ci)也可)
(2)诗(shi)歌采用象(xiang)征的(de)(de)手法。意(yi)思是只要能有建功立(li)业(ye)、为国献身的(de)(de)机(ji)会,哪怕是奔(ben)赴长城(cheng)内(nei)外和(he)历尽艰(jian)难险(xian)阻的(de)(de)天(tian)山也在所(suo)不辞(ci),表现(xian)了(le)骢马的(de)(de)不甘寂寞、一展宏图(tu)的(de)(de)雄心壮志,同时也表现(xian)了(le)诗(shi)人昂扬奋发的(de)(de)进取精(jing)神和(he)立(li)功边(bian)陲的(de)(de)宏伟抱负。