末句(ju)“牧童(tong)遥指杏花村”中的“牧童(tong)”二字,既是本(ben)句(ju)的主(zhu)语,又补充说明上句(ju)问的对象。牧童(tong)的回(hui)答以行(xing)动代(dai)替语言,行(xing)人顺着他手指的方向(xiang)望去,只见在一片(pian)红(hong)杏盛开的树(shu)梢(shao),隐隐约约露(lu)出(chu)了(le)一个(ge)酒望子(古代(dai)酒店的标帜)。
诗到这里戛然(ran)而止,至(zhi)于行人如何(he)闻讯而喜,兴奋地赶上前去,找到酒店饮上几(ji)杯,获得了避雨、解寒、消愁的(de)满足等等,都(dou)留(liu)待读者去想(xiang)象。
由于这首诗的广泛流传(chuan),“杏(xing)花村”三字在后(hou)世便成了酒家的雅(ya)号。
清(qing)明(ming)(ming),虽(sui)然是柳绿花红、春光明(ming)(ming)媚的时节,可也是气候容(rong)易发(fa)生变(bian)化的期间,甚至时有“疾风甚雨”。
“雨纷纷”,传(chuan)达了那(nei)种“做冷(leng)欺花,将(jiang)烟困柳(liu)”的(de)凄迷而又美丽(li)的(de)境界。“纷纷”在此(ci)自然毫(hao)无疑问是(shi)(shi)形容那(nei)春(chun)雨的(de)意境的(de);可是(shi)(shi)它(ta)又不止是(shi)(shi)如此(ci)而已,它(ta)还有一层特殊的(de)作(zuo)用,那(nei)就是(shi)(shi),它(ta)实际上还在形容着那(nei)位雨中行(xing)路者(zhe)的(de)心情。
“行人”,是出(chu)门在外的行旅之人。
“魂”指的多半是(shi)(shi)精神、情绪方面的事情。“断魂”,是(shi)(shi)竭力形(xing)容那种十分强烈、可是(shi)(shi)又并(bing)非明(ming)白表(biao)现在外面的很深隐的感情。