《刘备敕刘禅遗诏》阅读训练附答案
【原文】:
朕初疾,但下痢耳,后转染他病,殆不自济。人五十不称夭,年已六十有余,不复自伤,但以卿(1)兄弟为念。射君(人名)到,说丞相叹(2)卿智量,甚大增修(3),过于所望。审能如此,吾复何忧!勉之,勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人(4)。汝父得薄,勿效之。可读《汉书》、《礼记》闲暇(xia)历(li)观(guan)诸子及《六韬(tao)》、《商君书》,益人意智。闻丞相(xiang)为(wei)写《申》、《韩(han)》、《管子》、《六韬(tao)》一通(tong)已毕,道亡(5),可自更求闻达。
【注释】:
(1)[卿]旧时君对臣、长辈(bei)对晚辈(bei)的(de)称(cheng)谓,相(xiang)当(dang)于“你(们)”(2)[叹]赞(zan)叹(3)[增修]即“溢美”,意(yi)思是赞(zan)美的(de)话说得很多。修:美好。(4)[能服(fu)于人(ren)]能够使别人(ren)敬服(fu)。于,这里表示行为(wei)的(de)对象。(5)[道亡](所抄之书记)在(zai)途中丢失。
【翻译】:
我最初只是得了一点痢疾而已,后来转而得了其他的病,恐怕难以挽救自己了。五十岁死的人不能称为夭折,我已经六十多了,又有什么可遗憾的呢?所以不再为自己感伤,只是惦念你们兄弟。射援先生来了,说丞相(诸葛亮)惊叹你的智慧和气量,有很大的进步,远比他所期望的要好,要真是这样,我又有什么可忧虑的啊!努力啊,努力!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做。只有拥有才能和高尚品德,才能使别人信服。你父亲我德行不深厚,你不要效仿。可以读一下《汉书》《礼记》,有(you)空(kong)时系统读(du)一(yi)下(xia)先秦诸子(zi)(zi)著(zhu)作以(yi)及《六韬(tao)(tao)》《商君书》,对人(ren)(ren)的思想和智慧(hui)会(hui)有(you)很大帮助。听说丞相(xiang)已(yi)经为你抄写(xie)完一(yi)遍《申(shen)子(zi)(zi)》《韩非子(zi)(zi)》《管子(zi)(zi)》《六韬(tao)(tao)》,还没给你,就在路上丢(diu)失(shi)了,你自(zi)己(ji)可以(yi)再找有(you)学问(wen)的人(ren)(ren)学习(xi)这些(xie)东西。
【阅读训练】:
1、解释下列加点的词在文中的意思
(1)朕初疾: (2)人五十不称夭:
(3)道亡: (4)但下痢耳:
2、翻译下列句子
A.惟贤惟德,能(neng)服于人
B.汝父德薄,勿效(xiao)之
3、文中提到的丞相是(shi)
4、文题的意思是
5、就“勿以恶小而(er)为之,勿以善小而(er)不为”谈谈你的感想
【参考答案】:
1.(1)古代皇帝的自称 (2)寿命短 (3)丢(diu)失 (4)只是
2.A只(zhi)有贤(xian)明、德行才(cai)能够(gou)使别人敬服 B你的父亲(qin)德行浅薄,不要仿(fang)效。 3.诸葛亮(liang)
4.刘备临(lin)终(zhong)下(xia)达给刘禅(shan)的诏令 5.略