《鹿亦有知》原文、注释、翻译、阅读训练附答案
原文:
博山李氏者,以伐①薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍②长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值③秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日④间无所获,乃⑤向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是⑥夜鹿去,遂不归。李(li)氏(shi)深悔(hui)之。
注释:
①伐:砍②稍(shao):渐(jian)(jian)渐(jian)(jian)③值:遇上④旬日(ri):十天⑤乃:就⑥是(shi):这(zhei)
翻译:
博山(shan)有(you)个(ge)(ge)姓李的(de)人(ren)(ren),以砍柴为生。一(yi)天,他在山(shan)坳里(li)捡到(dao)(dao)一(yi)只鹿(lu)仔,就带回(hui)(hui)家(jia)喂养。鹿(lu)长(zhang)大一(yi)点后,十分(fen)驯良,见到(dao)(dao)人(ren)(ren)就呦(you)呦(you)叫。他们(men)家(jia)周围都(dou)是大山(shan),鹿(lu)出(chu)去,到(dao)(dao)晚上必(bi)然回(hui)(hui)来(lai)。到(dao)(dao)了(le)秋祭的(de)时候,照常例要用鹿(lu)(祭祀(si)),由官府监督(du),打猎(lie)的(de)人(ren)(ren)很(hen)着急,限期要送上,那个(ge)(ge)猎(lie)户(hu)十几(ji)天都(dou)没有(you)打到(dao)(dao)鹿(lu),于是向李氏请求要那只鹿(lu),李氏不给他。猎(lie)户(hu)一(yi)个(ge)(ge)劲(jing)地哀求。姓李的(de)人(ren)(ren)迟(chi)疑道(dao):"等我考虑考虑。"当(dang)夜鹿(lu)就离开(kai)了(le)(逃(tao)走了(le)),不再回(hui)(hui)来(lai)。姓李的(de)人(ren)(ren)十分(fen)后悔。
阅读训练:
1、解释(shi)下列句中加点的词语。(2分)
(1) 以伐薪为生 ( )(2)是夜廘去 ( )
2、对(dui)“乃向李氏(shi)求之,李氏(shi)不与”翻译正(zheng)确的项(xiang)是( )(2分)
A、于是(shi)让(rang)李氏(shi)寻找那只鹿(lu),李氏(shi)不(bu)和他(ta)去。
B、于是向李氏请求(qiu)要那只(zhi)鹿,李氏不给他。
C、于是向李(li)氏恳求宽限时间,李(li)氏没有答应他。
D、于(yu)是(shi)向李氏寻(xun)求帮助,李氏想不(bu)出(chu)办法(fa)。
3、从全文看,“鹿亦有知(zhi)”表现在(1) _____________(2)_____________ (3)_____________ (用原(yuan)文回答)(3分)
4、这则故事给我们(men)的(de)启示是 (2分)
_________________________________________________________________
答案:
1、(1)砍伐 (2)离开
2、B (2分)
3、(1)甚驯(xun),见人则(ze)呦(you)呦(you)鸣。(2)鹿出,至(zhi)暮必(bi)归。(3)是夜鹿去(qu),遂不归
4、我们要珍惜(xi)、善(shan)待自(zi)己拥(yong)有(you)的一切(qie),否(fou)则(ze)等到失去后后悔也是徒劳。(2分)