《智囊(nang)》“况守时,府(fu)治被火焚”原文对照翻译
况①守时,
①况:况钟,字伯(bo)律,南(nan)昌人,时任苏州太守(shou),明朝(chao)著(zhu)名廉官。
当(dang)况(kuang)钟任(ren)太守(shou)时,
府治②被火焚,
②府(fu)治:府(fu)衙(ya)。
府衙遭火焚毁,
文卷(juan)悉烬,遗火③者,一吏也。
③遗火:因(yin)失职造(zao)成火灾
所有(you)文卷付之(zhi)一(yi)炬(ju),因(yin)失职造成(cheng)火灾的是(shi)一(yi)名小吏(li)。
火熄(xi),况(kuang)守出(chu)坐砾④场上(shang),
④砾:小石,碎(sui)石。
火扑灭后,况(kuang)钟(zhong)坐在瓦砾(li)堆中(zhong),
呼吏痛杖一百,喝使(shi)归舍(she),
命人(ren)痛打那名小吏一百鞭,然后喝令小吏回家去。
亟⑤自草奏,一力(li)归罪己躬,更不以累吏也。
⑤亟:急速(su),赶快。
(小吏离(li)去后,)况(kuang)钟就急(ji)忙拟表上奏,一力承担火灾(zai)的过失,对(dui)那名(ming)小吏却(que)只字未提(ti)。
初(chu)吏自(zi)知当(dang)死,况(kuang)守叹曰(yue):“此固太守事也,小吏何足当(dang)哉!”
当初(chu)那名(ming)(ming)小(xiao)(xiao)吏料想自己是(shi)死定(ding)了,况钟曾叹(tan)气的说:“这本就是(shi)太(tai)守该负(fu)的责任(ren),一名(ming)(ming)小(xiao)(xiao)吏怎么能够承担呢?”
奏上,罪止罚俸。
奏(zou)表呈上后,皇帝(di)只下(xia)令裁减俸(feng)禄(lu),
公之周旋⑥小吏(li)如此,所(suo)以威(wei)行而无怨(yuan)。
⑥周(zhou)旋(xuan): 这里是对待的意思。
况公对待一名小吏尚且如此,所以虽然行事威严,但(dan)从未招(zhao)致民怨。
使以今人(ren)处(chu)此,即自(zi)己之罪(zui)尚(shang)欲推之下人(ren),
如果换成现在(zai)的(de)人,即使是自(zi)己的(de)过失,尚且(qie)还想将(jiang)过失推诿别人,
况肯代人受过乎?公(gong)之品,于是不可及矣!
更何况(kuang)是(shi)替人受过呢,况(kuang)公(gong)的人品非普通(tong)人所能(neng)及(ji)啊!
附本文一则中考阅读:
况(kuang)①守(shou)时,府(fu)治(zhi)②被火焚,文卷悉烬,遗火③者,一(yi)吏(li)也。火熄,况(kuang)守(shou)出坐砾(li)④场(chang)上,呼吏(li)痛杖一(yi)百,喝使(shi)归舍,亟⑤自(zi)(zi)草奏,一(yi)力(li)归罪(zui)(zui)己躬(gong),更不以累吏(li)也。初吏(li)自(zi)(zi)知(zhi)当死,况(kuang)守(shou)叹(tan)曰:“此固太守(shou)事也,小吏(li)何(he)足当哉!”奏上,罪(zui)(zui)止罚俸(feng)。公(gong)之周(zhou)旋⑥小吏(li)如此,所(suo)以威(wei)行而无怨(yuan)。使(shi)以今人处(chu)此,即自(zi)(zi)己之罪(zui)(zui)尚欲推之下(xia)人,况(kuang)肯代人受过乎?公(gong)之品,于是不可及矣!
(节选自《智囊》)
【注释】
13.解释(shi)文中(zhong)加点词的(de)含义。(2分)
(1)卷悉烬 悉:
(2)喝使(shi)归舍 舍:
14.将文中画线的句子(zi)翻译成现代汉语(yu)。(2分)
此固太守事也,小吏何足当哉(zai)!
15.选文(wen)结尾评论说“公(gong)之品(pin),于是(shi)不可(ke)及矣”,况钟的“不可(ke)及”之“品(pin)”体现(xian)在哪里?请结合文(wen)章内容具体分析。(3分)
(1)上(shang)谓侍臣曰 谓:_______ (2)宜戮(lu)力(li)相辅 宜:_______
【参考答案】
13. (1)全,都(dou)(2)房舍,住宅
14.这本来(lai)就是太守该负的(de)责任,一名(ming)小吏怎(zen)么(me)能(neng)够承(cheng)担呢!
15.况钟(zhong)的(de)“不(bu)可及”之“品”体现在(zai)勇于担当。对小吏的(de)过错,况钟(zhong)在(zai)呈奏皇上(shang)时,自己(ji)承担了全部责(ze)任。
点此下载本份试题所在天津中考语文试卷及答案