《阅微草堂笔记·恶作(zuo)剧(ju)》“先叔(shu)仪南(nan)公”原文与翻译
先叔仪南公,有质库在西城。客作陈忠,主买菜蔬。已(yi)故叔(shu)父仪南(nan)公在(zai)西城(cheng)开有一个当铺,由佣人陈忠负责购买(mai)蔬菜。
侪辈皆谓其近多余润,宜飨众。忠讳无有。他的同伴们说他近来得了不少外快,应(ying)该请(qing)他们的客,陈(chen)忠死不承认。
次日,箧钥不启,而所蓄钱数千,惟存九百。第(di)二天,陈忠发现(xian),钱(qian)箱自己(ji)并没有打开(kai)过(guo),而积蓄的数千钱(qian)仅剩下九百。
楼上故有狐,恒隔窗与人语,疑所为。试往叩之听(ting)说有(you)了狐仙住在楼(lou)上,经常隔窗和人说话,陈忠怀(huai)疑是它(ta)所为,就试着去敲门询问它(ta)。
果朗然应曰:“九百钱是汝雇值,分所应得,吾不敢取。狐仙果然高声(sheng)回答说:“这(zhei)是我干的(de)(de)。箱中的(de)(de)那(nei)九百钱(qian)是你应得的(de)(de)工钱(qian),我不敢(gan)拿
其余皆日日所乾没,原非汝物。其余的钱(qian)都(dou)是(shi)你(ni)每天采(cai)购(gou)私吞的,原本不属于(yu)你(ni)。
今日端阳,已为汝买粽若干,买酒若干,买肉若干,买鸡鱼及瓜菜果实各若干,并泛酒雄黄,亦为买得,皆在楼下空屋中。今天又是端午节,我(wo)已替(ti)你(ni)买了若(ruo)(ruo)干棕子,若(ruo)(ruo)干酒、肉、鸡、鱼及瓜果蔬菜,另外还买了雄黄酒,都放在楼下那间空房里
汝宜早烹炮,迟则天暑,恐腐败。”你还(hai)是早点(dian)做(zuo)出来给同伴吃吧,迟(chi)了就(jiu)会因天热腐(fu)坏(huai)变质的。”
启户视之,累累具在。陈(chen)忠打开空(kong)房子门一看(kan),果然食物全都(dou)放在屋里。
无可消纳,竟与众共餐。他一个(ge)人(ren)吃不了(le),没办法,最(zui)后还是和(he)大家(jia)一起吃了(le)。
此狐可谓恶作剧,然亦颇快人意也。这个狐仙真会恶作剧,不过倒也(ye)大快人心。