爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

欧阳修《七贤画序》“某不幸,少孤”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

 欧阳(yang)修《七贤(xian)画(hua)序》“某不(bu)幸,少孤”原文逐句(ju)翻译 

某不幸,少孤。我不幸,小时候就死了(le)父亲。

先人为绵州军事推官时,某始生,生四岁而先人捐馆。先(xian)父在绵州做军事推(tui)官的时候,我(wo)才(cai)出生(sheng)。长到(dao)四岁,先(xian)父就(jiu)去世了。

某为儿(er)童(tong)时,先妣尝谓某曰:“吾(wu)归汝(ru)家(jia)(jia)时,极贫。汝(ru)父(fu)为吏至廉,又(you)于物无所嗜(shi),惟喜宾(bin)客,不计其家(jia)(jia)有(you)无以具酒食(shi)。

我做孩子时,先母曾对(dui)(dui)我说:我嫁到你们欧阳家(jia)时,很穷。你父亲做官特(te)别廉(lian)洁,又(you)对(dui)(dui)一切事(shi)物均无嗜好,只喜欢交接宾客,从不考虑(lv)自己(ji)家(jia)中有(you)无备(bei)酒饭的(de)钱财。

在绵州三年,他人皆多买蜀物以归,汝父不营一物,而俸禄待宾客,亦无余已。在绵州任职三年,别人(ren)都(dou)买了许多蜀地(di)的物(wu)产带(dai)回(hui)故乡,你父亲却不营购(gou)一件物(wu)品,而把薪俸用在接(jie)待(dai)宾客上,也就没(mei)有剩(sheng)余钱财(cai)了。

罢官,有绢一(yi)匹,画为《七贤图(tu)》六幅,曰此七君子吾所爱也(ye)。此外无(wu)蜀物。”后先人调泰州军事(shi)判官,卒于任。

任(ren)满离(li)职时,只(zhi)有丝(si)绢(juan)一匹,用它画成了《七贤图》六幅,这七位君子,是我所敬(jing)重的。除(chu)此以外,就没有别的蜀(shu)地物产了。"后(hou)来先父(fu)调泰州任(ren)军(jun)事(shi)判(pan)官,在任(ren)期内逝世了。

比某十许岁时,家益贫。到我十多岁时(shi),家里更穷了。

每岁时设席(xi)祭(ji)祀,则张此图于(yu)壁,先(xian)妣必指(zhi)某曰:“吾家故(gu)物(wu)也。”

每(mei)年四季设(she)席祭(ji)祀祖宗时,就把这《七贤图》挂在墙壁上,先母(mu)必定指着它对(dui)我说:“这是(shi)我们家珍藏(zang)的惟一旧物啊!”

后三十余年,图亦故暗。过了(le)三十(shi)余年,这图画破旧了(le),色(se)彩也(ye)暗淡了(le)。

某忝立朝,惧其久而益朽损,遂取《七贤》,命工装轴之,更可传百余年。这(zhei)(zhei)时我也算已跻身朝堂,担心这(zhei)(zhei)图(tu)画(hua)(hua)日子(zi)久了,会(hui)更加陈旧腐坏,于是就取出这(zhei)(zhei)《七贤图(tu)》,叫画(hua)(hua)工把它装裱成(cheng)画(hua)(hua)轴,这(zhei)(zhei)样便(bian)可再(zai)保存百(bai)余年

以为欧阳氏旧物,且使子孙不忘先世之清风,而示吾先君所好尚。把它作为欧阳氏的纪念品,且使子孙不忘先祖的清廉风尚,并显示我先父好客尚义的美德。

又以见吾母少寡而子幼,能克成其家,不失旧物。同时(shi)还(hai)可(ke)作为我母亲年轻居孀(shuang),儿子年幼,却(que)能(neng)担负起(qi)持家治业的重担,不(bu)损弃先父遗物的见证。

盖自先君有事4后二十年,某始及第。大(da)概自先父去世后二十年(nian),我才(cai)科举中试。

今又二十三年矣,事迹如此,始为作赞并序。又过(guo)了二(er)十三年,事情的经过(guo)大约(yue)是这样(yang)的,我才给它作赞(zan)并加序言。

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��