爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《宋史·侯蒙传》“侯蒙,字元功”原文腕逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

宋史·侯(hou)蒙传》“侯(hou)蒙,字元(yuan)功(gong)”原(yuan)文腕逐(zhu)句翻译

侯蒙,字元功,密州高密人。侯蒙字元(yuan)功(gong),是密州高密县人。

未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。还不满(man)二十岁的时候,就有(you)(you)好(hao)的名(ming)声,为正义(yi)的事情急于奔(ben)走(zou),喜好(hao)施(shi)救有(you)(you)困(kun)难的人,有(you)(you)时一天就花掉(diao)千金。

进士及第,调宝鸡尉,知柏乡县。考取进(jin)士(shi)后,调任(ren)宝鸡县尉,后来(lai)又任(ren)柏(bo)乡县知县。

民讼皆决于庭,受罚者不怨。百姓打(da)官司都(dou)是当庭(ting)判决,受罚的人(ren)都(dou)没有任(ren)何怨言(yan)。

转运使黄湜闻其名,将推毂之,召诣行台白事,蒙以越境不肯往。转运(yun)使(shi)黄湜听到(dao)(dao)他的(de)(de)名声,要推荐他,叫他到(dao)(dao)衙署(shu)禀报事情(qing),侯(hou)蒙因越过了自己的(de)(de)县境而(er)不肯前往。

湜怒,他日行县,阅理文书,欲翻致其罪;既而无一疵可指,始以宾礼见,曰:“君真能吏也。”率诸使者合荐之。黄湜很(hen)生气(qi),一天(tian)巡视(shi)柏(bo)乡县,审阅文书案(an)卷,想要推翻已定的案(an)子(zi)使他(ta)获罪(zui);后来(发(fa)现)没有一点瑕疵可指(zhi)摘,这才以(yi)宾客之礼(li)接见他(ta),说:“您真(zhen)是能干的吏员啊。”黄湜便率领(ling)各位使者(zhe)一起推荐他(ta)。

西将高永年死于羌,帝怒,亲书五路将帅刘仲武等十八人姓名,敕蒙往秦州逮治。镇(zhen)守西(xi)部的(de)将(jiang)领高永年被羌(qiang)人杀(sha)死了,皇帝很生气,亲自(zi)写了五路将(jiang)帅刘仲武(wu)等(deng)十(shi)八人的(de)姓名(ming),命令侯蒙去泰州逮捕(他们)治罪。

至秦,仲武等囚服听命,蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对。”案未上,又拜御史中丞。侯蒙)到(dao)了泰州(zhou),刘(liu)仲武等穿着囚服听候(hou)命(ming)令(ling),侯蒙向他们说明:“你们都是一方的(de)侯伯,无(wu)须让狱(yu)吏侮(wu)辱你们,只管(guan)按实情回(hui)答。”案件判定(ding)的(de)结(jie)论还没(mei)有(you)报上去,又提升(sheng)(他)任御史中(zhong)丞。

蒙奏言:“汉武帝杀王恢①,不如秦缪公赦孟明;子玉②缢而晋侯喜,孔明亡而蜀国轻。今羌杀吾一都护,而使十八将繇之而死,是自艾其支体也。欲身不病,得乎?”帝悟,释不问。侯(hou)蒙(meng)上奏说:“当年汉武帝杀(sha)(sha)了王恢,不(bu)如(ru)秦穆公赦免(mian)孟(meng)明(ming);子玉自(zi)缢而死(si)使(shi)晋侯(hou)高兴,孔明(ming)去世使(shi)蜀国的地位变轻(qing)了。如(ru)今羌人杀(sha)(sha)了我们一个都护,却使(shi)十八员将领(ling)因此而死(si),这是自(zi)己伤害自(zi)己的肢体(ti),想要身体(ti)不(bu)得(de)病,可(ke)能吗?”皇帝醒悟了,把这件事放在一边,不(bu)再(zai)追究(jiu)。

迁刑部尚书,改户部。升任刑(xing)部(bu)尚书,又改任户部(bu)尚书。

比岁郊祭先期告办,尚书辄执政,至是,帝密谕之。近年(nian)来郊(jiao)祀祭祀天地(di)(都是)提前办(ban)理,尚书常(chang)常(chang)执掌此事。到(dao)这(zhei)时(shi),皇(huang)帝(di)私下告诉他(这(zhei)件事)。

对曰:“以财利要君而进,非臣所敢。”他回(hui)答说:“拿财货讨(tao)好(hao)皇帝而求取晋升,这不是我敢(gan)做的事。”

(一日,帝从容问:“蔡京何如人?”有一(yi)天(tian),皇帝随便地(di)问:“蔡京是(shi)一(yi)个怎样的人呢?”

(对曰:‘使京能正其心术,虽古贤相何以加。”侯(hou)蒙)回答说:“假使蔡京能够使自己的心术(shu)端(duan)正一些,即使古代的贤相也(ye)比不上他!”

帝颔首,且使密伺京所为。京闻而衔之。皇帝点头,而且派(pai)人(ren)暗中(zhong)侦察蔡京的所作所为。蔡京听说(shuo)以后就忌(ji)恨他。

大钱法敝,朝廷议改十为三,主藏吏来告曰:“诸府悉辇大钱市物于肆,皆疑法当变。”大钱法有弊端,朝廷(ting)准(zhun)备改(gai)十为三(san),主藏(zang)吏来报告说:“诸府(fu)都(dou)(dou)把大钱拿(na)到市场购物,都(dou)(dou)怀(huai)疑法令会改(gai)变。”

蒙曰:“吾府之积若干?”侯蒙说:“我们府里(li)积(ji)钱有多少?”

曰:“八千缗。”守藏吏回答说:“八千缗。”

蒙叱曰:“安有更革而吾不知!”侯蒙吼(hou)道:“怎么会(hui)有(you)变更而我不知道的呢(ni)?”

明日,制下。第(di)二天,诏令下达。

又尝有凡事蒙独受旨,京不知也;京侦得之,白于帝,帝曰:“侯蒙亦如是邪?”罢知亳州。曾经又有几件事侯蒙单独受诏,蔡(cai)京(jing)不知道;蔡(cai)京(jing)侦察(cha)得知,告诉皇(huang)上(shang),皇(huang)上(shang)说:“侯蒙也这样吗?”罢贬他为亳州(zhou)知州(zhou)。

宋江寇京东,蒙上书言:“江以三十六人横行齐魏官军数万无敢抗者其才必过人今青溪盗起不若赦江使讨方腊以自赎。”宋(song)江劫掠京东,侯蒙上书说:“宋(song)江凭借三十六(liu)人(ren)横行在山东、河南一(yi)带,官(guan)军几万人(ren)没(mei)有(you)敢与他抗(kang)衡的(de),他的(de)才(cai)能一(yi)定超过常人(ren)。如今清溪的(de)盗贼起事,不如赦免(mian)宋(song)江,让(他)去(qu)征讨(tao)方腊来赎(shu)自己的(de)罪。”

帝曰:“蒙居外不忘君,忠臣也。”命知东平府,未赴而卒,年六十八。皇上说:“侯(hou)蒙身在地方不忘君主,是个忠臣啊。”命(ming)他任(ren)东平知府,未到任(ren)就去世,终年(nian)68岁。

随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����ͬ��Լ��ƽ̨,300һ��ͬ��Լ��,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ��Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ����ȫ���ս�ͬ��΢�ŵ绰����,�Ϻ��߶˺Ȳ���̳,�Ϻ�Ʒ�蹤����