《宋史·邹浩传》“邹(zou)浩,字志完(wan)”原文与翻译
邹浩,字志完,常州晋陵人。邹浩字志(zhi)完,常州(zhou)晋(jin)陵人。
第进士,调扬州、颍昌府教授。他考中进士,调任扬州(zhou)、颍(ying)昌府教(jiao)授。
吕公著、范纯仁为守,皆礼遇之。吕(lv)公著、范纯(chun)仁为守臣,都对(dui)他以(yi)礼相待。
纯仁属撰乐语,浩辞。范(fan)纯仁(ren)嘱咐他(ta)撰(zhuan)写乐语,邹浩推辞(ci)了(le)。
纯仁日:“翰林学士亦为之。”范(fan)纯仁说(shuo):“翰林学士(shi)也写这(zhei)个。”
浩曰:“翰林学士则可,祭酒、司业则不可。”纯仁敬谢。邹浩说:“翰林学士能写(xie),祭酒、司业(ye)不能写(xie)。”范纯仁为此(ci)道歉。
后哲宗亲擢为右正言。经过几年,宋哲(zhe)宗亲自提升他为右(you)正言。
有请以王安石《三经义》发题试举人者,浩论其不可而止。有人请求用王安石的(de)《三(san)经义》出题考(kao)试,邹浩论述不可以而停止。
陕西奏边功,中外皆贺,陕西报告(gao)守边的(de)功绩,朝(chao)廷内外都祝贺
浩言:“先帝之志而陛下成之,善矣。然兵家之事未战则以决胜为难,既胜则以持胜为难,惟其时而已苟为。不然将弃前功而招后患,愿申敕将帅毋狃屡胜图惟厥终。”邹浩说:“先帝的志愿由陛(bi)下成就了(le),是(shi)(shi)好事。然而用兵之事,战前决(jue)胜(sheng)(sheng)负为难事,胜(sheng)(sheng)利(li)后(hou)以保持胜(sheng)(sheng)利(li)为难事,仅(jin)是(shi)(shi)时机不同罢了(le)。假(jia)如(ru)不是(shi)(shi)这样,将会丢弃战功而招致后(hou)患。希望申(shen)告将帅,不要(yao)因为胜(sheng)(sheng)利(li)而麻(ma)痹轻敌,应善始(shi)善终。”
京东大水,浩言:“频年水异继作,虽盈虚之数所不可逃,而消复之方尤宜致谨。不以为数之当然,此消复之实也。”京东发大水,邹浩上(shang)奏(zou):“连年水灾发作,虽然(ran)是自然(ran)的(de)盈亏不能(neng)逃脱,但消灾的(de)方法(fa)应当谨(jin)慎。不能(neng)认为(wei)是天理所致(zhi),这是消除灾异(yi)的(de)关键(jian)。”
章悖独相用事,威虐震赫,浩所言每触惇忌,仍上章露劾,数其不忠慢上之罪,未报。章惇独揽(lan)大权,威势(shi)显赫,邹浩(hao)所(suo)上奏的言(yan)论常常触(chu)及到(dao)章惇,但邹浩(hao)仍上章弹劾(he),罗列(lie)他对皇上不忠怠慢(man)的罪(zui)过,没有回音。
章惇诋其狂妄,乃削官,羁管新州。章(zhang)惇诋毁(hui)他狂妄,邹(zou)浩被削官,羁管新州
蔡卞、安惇、左肤继请治其祖送者王回等。蔡卞(bian)、安(an)惇、左肤接着请求(qiu)惩治(zhi)那些为邹浩饯(jian)行的王回等人(ren)。
徽宗立,亟召还,复为右正言,迁左司谏。徽宗即(ji)位,很快把他召回,又为右正(zheng)言,升任左司(si)谏(jian)。
改起居舍人,进中书舍人。改为(wei)起居舍人,进升中书舍人。
言:“陛下善继神宗之志,善述神宗之事,孝德至矣。尚有五朝圣政盛德,愿稽考而继述之,以扬七庙之光,贻福万世。”迁兵、吏二部侍郎。他(ta)上奏说:“陛下很好(hao)地继(ji)承神宗的(de)(de)遗(yi)志,继(ji)承神宗的(de)(de)事业,孝德(de)已经很高。尚且还有五朝(chao)的(de)(de)圣政盛德(de),希(xi)望陛下查考(kao)而继(ji)承,发扬(yang)七(qi)代的(de)(de)光彩(cai),造福万代。”升任(ren)兵部、吏(li)部侍(shi)郎。