《阅微草堂笔记·妖魅知(zhi)邪(xie)正》“某(mou)继(ji)室少女,为狐所媚”原文与翻译
田白岩说一事曰:某继室少女,为狐所媚,劾治无验。田白岩讲了(le)一件(jian)事,他说(shuo):某人娶了(le)个二房年轻漂亮,但她被狐(hu)狸精迷惑住了(le),虽多方求符咒(zhou)法术制(zhi)服(fu),却没有效果。
后有高行道士,檄神将缚至坛,责令供状。后(hou)来有(you)一(yi)位操行高尚的道士,命令神将把(ba)妖狐捆到法坛前,责(ze)令他从实招供。
金闻狐语曰:“我豫产也,偶挞妇,妇潜窜至此,与某昵。在(zai)场的(de)人听狐狸说:“我出生在(zai)河南(nan),有一(yi)次偶尔把媳妇(fu)打了(le)一(yi)顿,她就偷偷地逃到这(zhei)里,与某(mou)人相好了(le)。
我衔之次骨,是以报。”我恨之入骨(gu),因(yin)此来(lai)报复(fu)。”
某忆幼时果有此,然十余年矣。某人想起来自己年轻时的确有(you)这(zhei)么一(yi)回事,但事情已经过去(qu)十多年了。
道士曰:“结恨既深,自宜即报,何迟迟至今?道人说:“既然怨恨结得那么(me)深,理应(ying)当时就报(bao)复,你(ni)为什么(me)迟迟不(bu)报(bao)复?
得无刺知此事,假借藉口耶?”该不是你从哪儿打听到有这么(me)一回事,以此为借(jie)口(kou)吧?”
曰:“彼前妇贞女也,惧干天罚,不敢近,狐狸(li)说:“某人的(de)前妻是位(wei)有贞操的(de)女子,我惧(ju)怕受到(dao)上天的(de)惩罚,因此不(bu)敢接(jie)近(jin)她。
此妇轻佻,乃得诱狎。而(er)这个女人轻薄放荡,这才引诱她上了(le)钩(gou)。
因果相偿,鬼神弗罪,师又何责焉?”因果报应(ying),就连鬼神都不加惩(cheng)罚,尊师(shi)何(he)必指责(ze)我呢?”
道士沉思良久,曰:“某昵尔妇几日?”道(dao)士沉思了(le)很长时(shi)间(jian),问(wen)道(dao):“某人和你的媳妇相好(hao)了(le)多长时(shi)间(jian)?”
曰:“一年余。”回答:“有一年多时间。”
“尔昵此妇几日?”“那么你和这个女人又相好了多长时间?”
曰:“三年余。”回答(da)说:“有(you)三年(nian)多时间。”
道士怒曰:“报之过当,曲又在尔,不去,且檄尔付雷部!”狐乃服罪去。道(dao)士大怒道(dao):“你(ni)的(de)报(bao)复过了(le)头,理屈的(de)又在你(ni),你(ni)要是再(zai)不走(zou)的(de)话,我(wo)将把你(ni)押送到雷神那里去。”狐狸认(ren)罪后离开(kai)了(le)
清远先生(蒙泉之父)曰:“此可见邪正之念,妖魅皆得知。报施之理,鬼神弗能夺也。”清远先(xian)生(sheng)(蒙(meng)泉(quan)的(de)父亲)说:“由此(ci)可见(jian),邪恶与正(zheng)直的(de)思想观念,连妖(yao)精(jing)们都知(zhi)道。因果(guo)报应(ying)(施(shi)与和报答的(de)道理(li)),即(ji)便是鬼神也不能阻拦(lan)呀!”