《淮(huai)南子·泰族训(xun)》“民(min)无廉耻(chi),不可治(zhi)也”选段原文(wen)与翻译
民无廉耻,不可治也,非修礼义,廉耻不立。百(bai)姓没(mei)有廉耻之心(xin),就不(bu)(bu)可以管理(li);如果不(bu)(bu)讲求礼义,百(bai)姓的(de)廉耻之心(xin)就不(bu)(bu)能确(que)立。
民不知礼义,弗能正也,非崇善废丑,不向礼义。百姓不(bu)懂礼义,就不(bu)可以矫正(zheng)他们的(de)行为;(执政者(zhe))如果不(bu)推举(ju)善行废除恶习,百姓不(bu)会归向礼义。
无法不可以为治也;不知礼义不可以行法。没(mei)有法律就不能(neng)够治理百(bai)姓(xing),百(bai)姓(xing)不懂礼义也不能(neng)够执(zhi)行法律。
法能杀不孝者,而不能使人为孔、曾之行;法能刑窃盗者,而不能使人为伯夷之廉。法(fa)律能够(gou)(gou)处死那(nei)些不孝的人,但不能够(gou)(gou)让人做出孔子、曾子的孝行(xing);法(fa)律也(ye)能够(gou)(gou)处罚盗(dao)窃的人,但不能使(shi)人表现出伯夷的廉(lian)节(jie)。
孔子弟子七十,养徒三千人,皆入孝出悌,言为文章,行为仪表,教之所成也。孔子(zi)弟子(zi)七十人,门下(xia)三千人,都(dou)能够(gou)在(zai)家(jia)为孝,在(zai)外讲悌(ti),吐辞(ci)就成文章(zhang),举动足为表率,这是由于(yu)教育(yu)养成的。
墨子服役者百八十人,皆可使赴火蹈刃,死不还踵,化之所致也。信(xin)奉(feng)墨子的弟子一百(bai)八(ba)十人,都可以让他们扑向烈火,脚踏白(bai)刃,即使(shi)死也不(bu)退(tui)缩,这(zhei)是由于教(jiao)化(hua)导致的。
夫刻肌肤,镵皮革,被创流血,至难也;然越人为之以求荣也。在肌肤(fu)上雕刻图案,刺破皮肤(fu),受伤流血(xue),这是(shi)很(hen)难的(de)(de)事(shi)情(qing);但是(shi)越国的(de)(de)人做这种事(shi)来求取荣名。
圣王在上,明好恶以示之,经诽誉以导之,亲贤而进之,贱不肖而退之,圣王(wang)在位(wei),讲明好恶(e)来让(rang)百姓知(zhi)道,衡量诽(fei)谤和名(ming)誉来加以引导,亲近贤才并提拔重用(yong),鄙视不肖之徒并斥退他们。
无被创流血之苦,而有高世尊显之名,民孰不从!不必(bi)有受(shou)伤(shang)流血的痛苦,而又有尊(zun)贵显赫的名声(sheng),百姓(xing)又有谁不跟(gen)随呢?
古者设法而不犯,刑措而不用,非可刑而不刑也;古时候(hou)虽然设立法规但百姓不(bu)(bu)触(chu)犯,放置刑律(lv)而不(bu)(bu)运用(yong),并非可(ke)以用(yong)刑而不(bu)(bu)用(yong)刑。
百工维时,庶绩咸熙,礼义修而任贤德也。百官们及时(shi)作自己的工(gong)作,所有(you)功业都可(ke)以(yi)成(cheng)就(jiu)。这是修治礼义而任(ren)用贤人的效果。
(故举天下之高,以为三公;一国之高,以为九卿;一县之高,以为二十七大夫;一乡之高,以为八十一元士。(因此,提拔天下的高(gao)(gao)才(cai),任用(yong)(yong)他们为三公(gong);举荐一(yi)(yi)国的高(gao)(gao)才(cai),任用(yong)(yong)他们为九(jiu)卿;举用(yong)(yong)一(yi)(yi)县的高(gao)(gao)才(cai),用(yong)(yong)二十七大夫;举用(yong)(yong)一(yi)(yi)乡的高(gao)(gao)才(cai),以他们为八(ba)十一(yi)(yi)元士。
故智过万人者谓之英,千人者谓之俊,百人者谓之豪,十人者谓之杰。所以(yi),智慧超(chao)(chao)过(guo)(guo)万人(ren),称(cheng)(cheng)作(zuo)(zuo)(zuo)英,才(cai)智超(chao)(chao)过(guo)(guo)千人(ren),称(cheng)(cheng)作(zuo)(zuo)(zuo)俊,智术超(chao)(chao)过(guo)(guo)百人(ren),称(cheng)(cheng)作(zuo)(zuo)(zuo)豪,才(cai)能超(chao)(chao)过(guo)(guo)十人(ren),称(cheng)(cheng)作(zuo)(zuo)(zuo)杰。
明于天道,察于地理,通于人情。大足以容众,德足以怀远,信足以一异,知足以知变者,人之英也明白天(tian)道,深察地理(li),通达人情,胸(xiong)怀(huai)广大能(neng)容纳(na)众人,恩(en)德能(neng)够使远(yuan)方的人归服(fu),信誉能(neng)使不同的人到一起,智慧能(neng)够预知(zhi)事物(wu)的变化(hua)发展,是人中之英才。;
德足以教化,行足以隐义,仁足以得众,明足以照下者,人之俊也;道(dao)德能(neng)(neng)教(jiao)化百姓,品行能(neng)(neng)够(gou)使大义彰明(ming)(ming),仁(ren)爱能(neng)(neng)够(gou)得到众人(ren)拥戴,聪明(ming)(ming)能(neng)(neng)够(gou)明(ming)(ming)鉴下(xia)属,这是人(ren)中之俊。
行足以为仪表,知足以决嫌疑,廉足以分财,信可使守约,作事可法,出言可道者,人之豪也;举动能为众(zhong)人仪表,智慧能够判(pan)断疑(yi)难,廉洁能够分财于人,信用(yong)可以(yi)持(chi)守约定,作(zuo)事值得效法,说话值得信从,这是人中(zhong)之(zhi)豪(hao)。
守职而不废,处义而不比,见难不苟免,见利不苟得者,人之杰也。)坚守(shou)职责而(er)不废弃(qi),面临大义而(er)不求利,碰(peng)到困难而(er)不苟且求免,见到利益(yi)而(er)不随(sui)便获得,这是人中之杰。)
英、俊、豪、杰,各以小大之材处其位,得其宜,由本流末,以重制轻,则上唱而民和,上动而下随,四海之内,一心同归,英、俊(jun)、豪(hao)、杰,都能(neng)各(ge)自凭自己的(de)大小才能(neng)而(er)处于自己的(de)地位,得到(dao)他们应得的(de),百姓(xing)就(jiu)(jiu)懂(dong)得由根(gen)本达于枝叶,以重(zhong)来支配轻,君主倡(chang)导在上(shang)而(er)百姓(xing)应和(he)于下,在上(shang)位的(de)人(ren)(ren)少有举(ju)动(dong),在下位的(de)人(ren)(ren)就(jiu)(jiu)起(qi)而(er)相随在后(hou),四(si)海之内,同归于一心。
背贪鄙而向仁义,其于化民也,若风之摇草木,无之而不靡。背弃贪婪粗鄙而趋(qu)向于义理,这(zhei)对于感化百姓,犹如风(feng)摇动(dong)草木(mu),没有不顺风(feng)倒(dao)下的(de)。
今使愚教知,使不肖临贤,虽严刑罚,民弗从也。现在让愚蠢的人(ren)教导有知(zhi)识(shi)的人(ren),让不肖之徒管(guan)理(li)贤能的人(ren),即使严刑(xing)峻法,百(bai)姓也(ye)不会跟从(cong)。
小不能制大,弱不能使强也。小的(de)不(bu)(bu)能控制(zhi)大(da)的(de),弱的(de)不(bu)(bu)能命令(ling)强的(de)。
故圣主者举贤以立功,不肖主举其所与同。因此,圣明的君主,任用贤能而建立功勋,不肖的国君举用和自己臭(chou)味相(xiang)投的人(ren)。
文王举太公望、召公奭而王,桓公任管仲、隰朋而霸,此举贤以立功也。夫差用太宰嚭而灭,秦任李斯、赵高而亡,此举所与同。周文(wen)王提拔姜太公望和召公奭而(er)(er)称(cheng)王,齐桓公任用(yong)管仲(zhong)、隰朋而(er)(er)称(cheng)霸,这是(shi)举(ju)用(yong)贤能而(er)(er)建立(li)功勋;夫差(cha)任用(yong)太宰嚭而(er)(er)亡国(guo),秦朝(chao)任用(yong)李斯、赵高而(er)(er)灭(mie)亡,这是(shi)举(ju)用(yong)与自(zi)己相同的人(ren)。
故观其所举,而治乱可见也;察其党与,而贤不肖可论也。因此,观看他(ta)举用的(de)(de)人(ren),治(zhi)乱就(jiu)可(ke)以清楚;查看他(ta)的(de)(de)同(tong)党(dang)和一起的(de)(de)人(ren),贤能(neng)和不肖就(jiu)可(ke)以辨(bian)别。