徐幹《治学》“昔之君子成德立行”原文与翻译
本文被选为2014年高考上海卷文言文阅读试题,以下黑色字为原文,红色字为翻译。
治学
(东汉)徐幹
昔之君子成德(de)立行,身没而名不朽,其故(gu)何哉(zai)?学(xue)也。
从前的君子,能够成就高尚的道德、建立卓越的品行,身体死亡而名声不朽,是什么原因呢?那就是学习。
学也者,所以疏神达思,治情理性,圣人之上务(wu)也。民之初载,其蒙未知。譬如宝在于玄(xuan)室,有所求而(er)不(bu)见,白日(ri)照焉(yan),则群物(wu)斯(si)辨矣。学者,心(xin)之白日(ri)也。
学习是用来通明精神、畅达思想、和悦情绪、修养品性的手段,是圣人最为看重的事情。人刚出生的时候,处于蒙昧的状态,什么也不知道,就好像珍宝放在暗室里,想寻找却看不见,太阳的光辉一照进来,各种东西都一目了然。学习,就是心灵的太阳。
学(xue)(xue)犹饰也,器(qi)不(bu)饰则无(wu)以为(wei)美观,人不(bu)学(xue)(xue)则无(wu)以有(you)懿(yi)德(de)。有(you)懿(yi)德(de),故可(ke)以经人伦;为(wei)美观,故可(ke)以供神明。
学习就好像是修整装饰,器物不加修饰,就无法获得美丽的外观;人不学习,也就无法拥有美好的品德。具有了美好的品德,才可以妥善处理人与人之间的关系;器物做得美观好看,才可以供奉给神祇祖先。
夫听黄钟(zhong)之(zhi)声,然(ran)后(hou)知击缶之(zhi)细(xi);视(shi)衮(gun)龙之(zhi)文,然(ran)后(hou)知被褐之(zhi)陋;渉庠序之(zhi)教,然(ran)后(hou)知不学(xue)之(zhi)困。故学(xue)者如登山焉,动而益(yi)高;如寤寐焉,久而愈足。顾(gu)所由来(lai),则(ze)杳然(ran)其远,以(yi)其难(nan)而懈之(zhi),误且非矣(yi)。
聆听过了黄钟的声音,这样以后才知道叩击瓦罐所发出的声音是多么的细小;目睹了帝王礼服上的绣龙纹饰,这样以后才知道自己所穿的粗布短衣是多么的粗劣;接受过学校的教育,这样以后才知道不学习的困惑。所以学习这件事,就好像是登山,越走越高;就好像是睡眠,越久越充足;回顾学习活动的来由,就遥远渺茫了,但因为它难而懈怠,这就不仅是认识错误,而且是行为完全不正确了。
倚立而(er)思远,不(bu)如(ru)速行之必(bi)(bi)(bi)至也;矫首(shou)而(er)徇飞(fei),不(bu)如(ru)修翼之必(bi)(bi)(bi)获也;孤居而(er)愿智,不(bu)如(ru)务学之必(bi)(bi)(bi)达也。故君子心不(bu)苟愿,必(bi)(bi)(bi)以(yi)求学;身不(bu)苟动,必(bi)(bi)(bi)以(yi)从师;言不(bu)苟出,必(bi)(bi)(bi)以(yi)博闻(wen)。