爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《梁书·韦放传》“韦放,字元直”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

 《梁书(shu)·韦(wei)放传》“韦(wei)放,字元直”原文逐句(ju)翻译

韦放,字元直,车骑将军睿之子。韦放,字元(yuan)直,是车(che)骑(qi)将军韦睿的儿子。

初为齐晋安王宁朔迎主簿,高祖临雍州,又召为主簿。起初他任齐代晋安(an)王宁朔的主簿,高(gao)祖到雍州(zhou),又召(zhao)为(wei)主簿。

放身长七尺七寸,腰带八围,容貌甚伟。韦放身高七(qi)尺七(qi)寸,腰粗八(ba)围,容(rong)貌很伟岸。

天监元年,为盱眙太守,寻为轻车晋安王中兵参军,迁镇右始兴王谘议参军,以父忧去职。服阕,袭封永昌县侯,出为轻车南平王长史、襄阳太守。天监元年(502),做盱眙(yi)太守,不久任轻车将(jiang)(jiang)军晋安(an)王(wang)中兵(bing)参军,升迁担任镇右将(jiang)(jiang)军始兴王(wang)谘(zi)议参军,因父亲(qin)去世离(li)职,服丧(sang)期满,承(cheng)袭(xi)先人的封(feng)爵担任永(yong)昌(chang)县(xian)侯(hou),出任轻车将(jiang)(jiang)军南(nan)平王(wang)长史、襄阳太守。

转假节、明威将军、竟陵太守。在郡和理,为吏民所称。转任假节、明威将军(jun)、竟陵(ling)太守。所(suo)管辖的郡政(zheng)通人和,为(wei)吏民所(suo)称道(dao)。

六年,大(da)举北伐,以放为(wei)贞威将军(jun)(jun),与(yu)胡(hu)龙牙会曹仲宗进军(jun)(jun)。

天监六年,梁武帝大举(ju)北伐,任命韦放为(wei)贞威(wei)将军,和胡龙牙与曹仲宗会合进军。

普通八年,高祖遣兼领军曹仲宗等攻涡阳,又以放为明威将军,帅师会之。普(pu)通八年,梁武帝(di)派(pai)遣兼领军(jun)曹(cao)仲宗等攻(gong)涡阳,又(you)任命韦放(fang)为明(ming)威将军(jun),率兵与他(ta)会师(shi)。

魏大将费穆帅众奄至,放军营未立,麾下止有二百余人。魏大将(jiang)费穆率兵突(tu)然到来,韦放军营还未安置(zhi)好,部下只有二百余人(ren)。

放从弟洵骁果有勇力,一军所仗,放令洵单骑击刺,屡折魏军,洵马亦被伤不能进,放胄又三贯流矢。韦放的堂弟韦洵矫健果敢有气力,是全军的倚仗。韦放派韦洵单枪匹马迎敌,多次挫败魏军,韦洵的马也被刺伤不能再进攻。韦放的头盔(kui)中(zhong)了三(san)枝乱箭。

众皆失色,请放突去。众兵士(shi)皆惊恐(kong)失色,请求韦放(fang)突围(wei)出(chu)去。

放厉声叱之曰:“今日唯有死耳。”乃免胄下马,据胡床处分。韦放厉声呵斥道:“今天只有拼死(si)了(le)!”于(yu)是脱下(xia)头盔下(xia)马,倚着(zhe)胡床指挥战斗。

于是士皆殊死战,莫不一当百。魏军遂退,放逐北至涡阳。这时士兵都殊死奋战,无不以一当百,魏军退去。韦放(fang)向北追赶魏(wei)军到涡阳(yang)

魏又遣常山王元昭、大将军李奖、乞佛宝、费穆等众五万来援,放率所督将陈度、赵伯超等夹击,大破之。魏又(you)派常山(shan)王元昭(zhao)、大(da)将军(jun)李奖(jiang)、乞佛(fo)宝、费(fei)穆等人带兵(bing)五万(wan)前来(lai)支援,韦放率领他的战(zhan)将陈(chen)度、赵伯超等夹(jia)击魏军(jun),大(da)败(bai)魏军(jun)。

涡阳城主王纬以城降。涡阳城主王(wang)纬交城投降。

放乃登城,简出降口四千二百人,器仗充牣;又遣降人三十,分报李奖、费穆等。韦(wei)放登上城顶,检阅出来(lai)投降(jiang)的(de)人(ren)四千二百人(ren),武器充盈;又派投降(jiang)过来(lai)的(de)人(ren)三十个,分别送信给李奖(jiang)、费穆(mu)等。

魏人弃诸营垒,一时奔溃,众军乘之,斩获略尽。魏(wei)人放弃了诸多(duo)营垒(lei),一时(shi)奔溃,韦放军乘胜追击,敌人几乎(hu)被捉尽了。

擒穆弟超,并王纬送于京师。韦放生擒费(fei)穆的(de)弟(di)弟(di)费(fei)超,把他和王(wang)纬一起押送到京师。

中大通二年,徙督北徐州诸军事、北徐州刺史,增封四百户,持节、将军如故。中大通二(er)年,调任去监管北(bei)徐州(zhou)诸军事,任北(bei)徐州(zhou)刺史(shi),增加食(shi)邑四百户(hu),持节、将军等职依(yi)然在(zai)身。

在镇三年,卒,时年五十九。在任三年死去,时年五十九岁。

放性弘厚笃实,轻财好施,于诸弟尤雍睦。韦(wei)放性情宽厚诚实,不看重(zhong)私财(cai),好施舍,和几个弟弟尤其和睦。

初,放与吴郡张率皆有侧室怀孕,因指为婚姻。起初,韦放和吴郡的张率(lv)都(dou)有妾怀孕(yun),就约下(xia)婚姻。

其后各产男女,未及成长而率亡,遗嗣孤弱,放常赡恤之。后来各生男女,但未等孩子长大成人,张率就死去(qu)了,留(liu)下(xia)的孩子势孤(gu)力弱(ruo),韦放常接济抚(fu)恤他们。

及(ji)为北(bei)徐州(zhou),时有(you)势族请(qing)姻者,放曰(yue):“吾(wu)不失信于故友。”乃以(yi)息(儿子)岐娶率女,又(you)以(yi)女适率子,时称放能笃旧。

到他做北(bei)徐(xu)州刺史时,不时有豪门势(shi)族来攀亲(qin),韦(wei)放说:“我不能失信于亡(wang)故的老(lao)友。”就让儿(er)子韦(wei)岐娶了张(zhang)率的女(nv)儿(er),又把女(nv)儿(er)嫁给(ji)张(zhang)率的儿(er)子。当(dang)时的人们称赞韦(wei)放能以深情厚谊待旧友。

随机推荐
ͬ�ǰ�����,����������,�߶��������ȫ���ս�ͬ��΢�ŵ绰����,�Ϻ��߶˺Ȳ���̳,�Ϻ�Ʒ�蹤�������Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ������Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳