爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《宋史·胡宿传》“胡宿,字武平”原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

宋史·胡宿(su)传》“胡宿(su),字武平”原文及翻译(yi)

说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。

胡宿,字武平,常州晋陵人。胡宿,字武平,常州晋陵(ling)人(ren)。

宿为人清谨忠实,内刚外和。胡(hu)宿为人清(qing)白谨(jin)慎,忠诚老实,内心坚强,外表平和。

登第,为扬子尉,县大水,民被溺,令不能救,宿率公私船活数千人。中(zhong)举后任扬子县尉。县里发生(sheng)水灾,老百姓(xing)被淹死(不(bu)少),县令不(bu)能拯(zheng)救,胡(hu)宿带领公私船只救活了数千人。

以荐为馆阁校勘,进集贤校理。凭(ping)他人推荐做了(le)馆阁校勘,后升(sheng)任集贤校理。

通判宣州,囚有杀人者,特抵死,宿疑而讯之,囚惮箠楚不敢言。任宣州通判时,有(you)一个(ge)杀(sha)人的囚犯将被处死,胡宿怀(huai)疑(yi)判决有(you)误而重新审讯,囚犯害(hai)怕受(shou)刑(xing)不敢(gan)翻(fan)供。

辟左右复问,久乃云:“旦将之田,县吏缚以赴官,莫知其故。”胡(hu)宿让周围的人避开后(hou)又(you)问,很(hen)长时间后(hou)囚犯才说:“我早晨将(jiang)要往田(tian)里(li)劳动,县吏把我绑到这里(li),我还(hai)不知道是什么原因。”

宿取具狱繙阅,探其本辞,盖妇人与所私者杀其夫,而执平民以告也。胡宿拿来(lai)(lai)全部案卷(诉状)查看,仔细探(tan)究原来(lai)(lai)的记录,原来(lai)(lai)是一个(ge)(ge)妇女与奸夫(fu)合谋(mou)共同杀害了(le)她的丈夫(fu),却捉(zhuo)住这(zhei)个(ge)(ge)农民来(lai)(lai)诬告(gao)他。

知湖州,前守滕宗谅大兴学校,费钱数十万。(后(hou))任湖州(zhou)知州(zhou)。前任太守滕(teng)宗谅大(da)办学校,耗费(fei)几十万钱(qian)。

宗谅去,通判、僚吏皆疑以为欺,不肯书历。宗谅离任(ren)后,下(xia)属官员都怀疑滕宗谅有贪污行为(wei),却不肯如实地记录下(xia)来。

宿诮之曰“君辈佐滕候久矣,苟有过,盍不早正?乃俟其去而非之,岂昔人分谤之意乎?” 胡宿(su)责问他(ta)们说(shuo): “你们辅(fu)佐滕宗谅很久了,如果他(ta)有过错,为(wei)什么不早(zao)点指(zhi)出纠(jiu)正呢?却等他(ta)离开后便指(zhi)责他(ta),这(zhei)难(nan)道是古人(ren)(ren)批评指(zhi)责人(ren)(ren)的意思吗?”

坐者大惭谢。在(zai)座的人很(hen)惭(can)愧地道歉。

其后湖学为东南最,宿之力为多。这以(yi)后湖州的(de)学校是东南地区办得(de)最好的(de),胡宿出力最多。

筑石塘百里,捍水患,民号曰胡公塘,而学者为立生祠。(曾(ceng)经)修筑石塘(tang)百里,抵(di)御水患,老百姓称(cheng)之为“胡(hu)公塘(tang)”,文人们(men)为他(ta)修建了生(sheng)祠。

唐介贬岭南,帝遣中使护以往。唐(tang)介被贬逐到岭南,皇上派中(zhong)使护送他前往(wang)。

宿言:“事有不可测,介如不幸道死,陛下受杀直臣之名。”胡(hu)宿说:“事(shi)情有不可预料之处,唐介如果不幸(xing)死在路(lu)上,陛下就要蒙受杀死耿(geng)直大臣的罪名。”

帝悟,追还使者。上明白过来,让人追回了护送的使(shi)者。

泾州卒以折支不时给,出恶言,且欲相扇为乱。泾州(zhou)的士兵因为(wei)军饷发放(fang)不(bu)及时,放(fang)出坏话(hua),并且想相互煽动(dong)叛乱。

既置于法,乃命劾三司吏。(朝廷(ting))已(yi)经对想谋反的(de)人(ren)进(jin)行了制裁,又(you)下令弹劾(与此(ci)事相关的(de))三司(si)吏。

三司使包拯护弗遣。三司使包拯保护(hu)属吏不予追责。

宿曰:“泾卒固悖慢,然当给之物,越八十五日而不与,计吏安得为无罪?拯不知自省,公拒制命,纪纲益废矣。”胡宿说:“泾州士兵确实大逆不(bu)道,然而应该给(ji)的东西,超过(guo)八十五天还(hai)不(bu)给(ji),管理(li)人员怎么能无罪(zui)呢?包拯(zheng)不(bu)知(zhi)自我(wo)省察,公然抗拒皇帝命令,法(fa)纪更加无用了。”

拯惧,立遣吏。包拯害怕了(le),立即查(cha)办三司吏。

 

拜枢密副使。胡宿又被授任为枢密(mi)副(fu)使(shi)。

曾公亮任雄州,赵滋颛②治界河事。曾公亮掌管雄(xiong)州(zhou),赵滋专门管理宋(song)辽界河之(zhi)事。

宿言于英宗曰:“忧患之来,多藏于隐微,而生于所忽。胡宿对英(ying)宗说(shuo):“忧患来的(de)时(shi)候,大多隐(yin)藏(zang)在隐(yin)蔽细小(xiao)的(de)地(di)方,发生在人们疏忽的(de)地(di)方。

自滋守边,北人捕鱼伐苇,一切禁绝,由此常与斗争。自从赵滋驻守边防以来(lai),北地的人捕(bu)鱼(yu)割(ge)苇草都被禁止,因而常常发生争斗。

南北通好六十载,内外无患,近年边遽来上,不过侵诬尺寸,此城砦之吏移文足以辨诘,何至于兴甲兵哉?南(nan)北通好六十年了,内外(wai)都安宁,近年来边(bian)界纠(jiu)纷急(ji)剧上(shang)升,不过是侵占尺寸之地的(de)小事(shi),这是城寨小吏相互通信就足以辨别清楚(chu)的(de),何(he)至于大动干戈(ge)呢?

今搢绅中有耻燕蓟外属者,天时人事未至,而妄意难成之福。现在官员中有些人(ren)耻于燕蓟被辽人(ren)占据(ju),(但)天(tian)时人(ren)事的(de)条件还不(bu)具备,却(que)妄想难以成功(gong)的(de)收复失地的(de)事。

愿守两朝法度,以惠养元元,天下幸甚。”希(xi)望(wang)能坚守(shou)两(liang)朝(chao)的法度(du),以使人民休养生息(xi),天下就非常幸运了。”

宿以老,数乞谢事。胡宿因为年纪大,几次提出退休。

查看更多宋史 胡宿 文言文翻译资料
随机推荐
�Ϻ�419��̳,���Ϻ�419��ǧ��,�Ϻ�����419��̳�Ϻ�Ʒ���԰,�Ϻ�Ʒ�蹤����,�Ϻ�����Ʒ���Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����