桃李(li)不言,下自成(cheng)蹊(xi)原文与翻译
【原文】太史公曰:“《传》曰:‘其(qi)身(shen)正,不(bu)令而行;其(qi)身(shen)不(bu)正,虽令不(bu)从。’其(qi)李(li)将军之谓也(ye)(ye)?余睹李(li)将军悛悛①如鄙人②,口不(bu)能道辞(ci)。及(ji)死之日,天(tian)下知与不(bu)知,皆(jie)为尽(jin)哀。彼其(qi)忠(zhong)实心(xin)诚信(xin)于士大夫也(ye)(ye)?谚曰:‘桃李(li)不(bu)言(yan),下自成蹊③。’ 此言(yan)虽小,可以喻大也(ye)(ye)。”
——汉·司马迁《史记·李将(jiang)军列传》
【注释】
①悛悛:(quān),老实厚道的样子。
②鄙(bi)人(ren):鄙(bi)陋(lou)无知的人(ren)。
③蹊:(xī),小路(lu)。
【译文】
太史公说:“《论语》里说:‘在上位的人,自身行为端正,不下命令事情也能实行;自身行为不正,发下命令也没人听从。’大概说的就是李将军吧!我所看到的李将军,老实厚道像个乡下人,不善开口讲话,可是他死的那天,天下不论认识他的还是不认识他的,都为他尽情哀悼。他那忠实的品格确实得到了将士们的信赖呀!谚语说:‘桃树李树不会讲话,树下却自然地被人踩出一条小路。’这话说的虽然是小事,但可以用来比喻大道理呀。”
【助读】
这段话是司马迁在《史记·李将(jiang)军列传》中(zhong)(zhong)对飞(fei)将(jiang)军李广(guang)的(de)(de)高(gao)度(du)褒扬(yang),李广(guang)有着高(gao)超的(de)(de)御(yu)敌本领和(he)高(gao)贵的(de)(de)人(ren)格(ge)。卢(lu)纶的(de)(de)“林(lin)暗(an)草惊风,将(jiang)军夜引弓。平明(ming)寻白(bai)羽,没入石棱中(zhong)(zhong)。”就是描写(xie)李广(guang)将(jiang)军的(de)(de)神力(li)把箭射入石头的(de)(de)故事(shi);而王昌龄《出(chu)塞》中(zhong)(zhong)的(de)(de)“但使(shi)龙(long)城(cheng)飞(fei)将(jiang)在,不教胡马度(du)阴山。”也是对李广(guang)的(de)(de)赞美之辞(ci)。
中国是(shi)一(yi)个有着五(wu)千年文(wen)明的(de)国度(du),评(ping)定人(ren)(ren)才也一(yi)直把(ba)德放(fang)在第一(yi)位,从李(li)广(guang)身(shen)上我们(men)可以找到一(yi)些在当今社会(hui)已经失落的(de)东西。“其身(shen)正,不令(ling)而行;其身(shen)不正,虽(sui)令(ling)不从。”这(zhei)才是(shi)做人(ren)(ren)之根本,唯有如此(ci),才可能“桃李(li)不言,下自成蹊。”为人(ren)(ren),就要严于律已、力求实际、脚踏实地、默默奉献。这(zhei)样,人(ren)(ren)们(men)自然会(hui)欢迎他(ta),尊崇(chong)他(ta)。