赵执信《秋暮吟望》原文、注释、翻译、赏析、阅读答案附答案
【原文】:
秋暮吟望
赵执信
小阁高栖老一枝,闲(xian)吟了(le)不为秋悲。
寒山常带斜阳(yang)色,新(xin)月偏明落叶时。
烟水极天鸿有影,霜风卷地(di)菊无姿。
二更短烛三(san)升(sheng)酒(jiu),北斗低横未拟窥。
【注释】1:赵执信(xin)(1662~1744)清代诗(shi)人(ren)(ren)、诗(shi)论家、书法家。字(zi)伸符,号秋谷,晚号饴山(shan)(shan)老人(ren)(ren)、知(zhi)如(ru)老人(ren)(ren)。山(shan)(shan)东省(sheng)淄(zi)博(bo)(bo)市博(bo)(bo)山(shan)(shan)人(ren)(ren)。十(shi)四岁(sui)中秀才,十(shi)七岁(sui)中举(ju)人(ren)(ren),十(shi)八岁(sui)中进士(shi),后任右(you)春坊右(you)赞善兼翰(han)林院(yuan)检(jian)讨。二十(shi)八岁(sui)因佟皇后丧葬(zang)期间(jian)观看洪升所(suo)作《长生殿》戏剧,被劾革职。此后五十(shi)年间(jian),终身不(bu)仕(shi),徜徉林壑。赵执信(xin)为(wei)王(wang)士(shi)祯甥婿,然论诗(shi)与其异趣(qu),强调“文(wen)(wen)意(yi)为(wei)主,言语为(wei)役”。所(suo)作诗(shi)文(wen)(wen)深沉峭拔,亦不(bu)乏反映民(min)生疾苦(ku)的篇目(mu)。:
2:“一枝”语出《庄子·逍遥游(you)》“鹪鹩巢于深林(lin),不过一枝”。“老一枝”意(yi)为终老山林(lin)。
【翻译】:高高的(de)栖在小(xiao)(xiao)楼阁(ge)上,打(da)算终(zhong)老山(shan)林,闲来无事吟诗作对(dui),不为秋天(tian)而伤悲。寒(han)山(shan)常常映照着(zhe)斜阳色,叶落(luo)之时有(you)刚刚升(sheng)起的(de)新(xin)月渐渐明(ming)亮。泛着(zhe)烟气(qi)的(de)山(shan)水在天(tian)尽头有(you)飞鸿飞过的(de)身(shen)影,秋风卷地,菊花没(mei)有(you)了美妙的(de)身(shen)姿。二更的(de)夜里,燃着(zhe)短烛(zhu)喝着(zhe)三(san)升(sheng)小(xiao)(xiao)酒,北斗星低低的(de)横跨天(tian)空好像从未想要偷窥。
【赏(shang)析】:此时当作于(yu)(yu)赵执信被革(ge)职之(zhi)后(hou)。诗歌内(nei)容时令是(shi)秋季,时间是(shi)暮色夕阳(yang),首(shou)联(lian)自言愿(yuan)意(yi)“栖(qi)老一枝”“不为(wei)(wei)秋悲(bei)”,实则是(shi)对现(xian)状不可改变的无奈之(zhi)叹,看似(si)旷(kuang)达,实显无奈。后(hou)面三联(lian)以“斜阳(yang)”“落叶”“孤鸿”“残菊”“短烛”“低横北(bei)斗”等低沉意(yi)象为(wei)(wei)主,缀词(ci)成章(zhang)。惆怅失意(yi)之(zhi)情溢于(yu)(yu)言外。全(quan)诗不脱中国文人传统的悲(bei)秋情怀。
【阅读训练】:
(1)简要赏析颔联中“常”“偏”两字的妙(miao)处(chu)。(4分)
(2)本(ben)诗表现(xian)了(le)作者怎样的心境?结合(he)全诗简要(yao)分析。(4分)
【参考答案】: (1)“常(chang)”强调时间频度,将(jiang)随朝(chao)暮变化的山色写(xie)为常(chang)著(zhu)落(luo)(luo)日之(zhi)色;“偏”字突出情态(tai),将(jiang)新(xin)月照(zhao)落(luo)(luo)叶的自(zi)然(ran)现(xian)象视为有意为之(zhi)。“常(chang)”与“偏”改(gai)变景(jing)物的客观性,为情造(zao)景(jing),凸显诗(shi)人的心绪与情感(gan)。
(2)诗(shi)人看(kan)似(si)旷达、闲淡,实则(ze)落(luo)(luo)寞、惆怅。首联即说“了不为秋悲(bei)(bei)”,诗(shi)人心境看(kan)似(si)旷达、闲淡;中间(jian)两联寒山,落(luo)(luo)叶,霜(shuang)风,残菊等(deng)意象的悲(bei)(bei)苦色调,透露(lu)出内心深处(chu)的忧伤与落(luo)(luo)寞,尾(wei)联在烛光(guang)下饮(yin)酒长吟,流露(lu)出终老(lao)山林的惆怅。