《在衡遇鬼》翻译及阅读训练附答案
【原文】:陈(chen)在衡,年(nian)六十(shi)有(you)余。暮行(xing)①郊野间,见二(er)人(ren)笼(long)灯前(qian)行(xing),就②火吸烟(yan),久而(er)不燃。其(qi)(qi)一人(ren)问曰(yue)(yue)(yue)(yue):“君过首(shou)七③未(wei)耶?”陈(chen)讶(ya)④其(qi)(qi)语(yu),漫⑤曰(yue)(yue)(yue)(yue):“未(wei)也。”其(qi)(qi)人(ren)曰(yue)(yue)(yue)(yue):“宜哉,阳气未(wei)尽,故(gu)阴(yin)火不燃。”陈(chen)悟⑥其(qi)(qi)为鬼。佯曰(yue)(yue)(yue)(yue):“世言人(ren)畏(wei)(wei)(wei)鬼,信⑦乎(hu)?”鬼曰(yue)(yue)(yue)(yue):“非也!鬼实畏(wei)(wei)(wei)人(ren)!”陈(chen)曰(yue)(yue)(yue)(yue):“人(ren)何足⑧畏(wei)(wei)(wei)?”曰(yue)(yue)(yue)(yue):“畏(wei)(wei)(wei)啐(cui)。”陈(chen)即(ji)长吸而(er)啐(cui)之。二(er)鬼退至(zhi)三(san)步外,张目怒(nu)陈(chen)曰(yue)(yue)(yue)(yue):“汝非鬼也?”陈(chen)笑曰(yue)(yue)(yue)(yue):“实不汝欺,吾乃与(yu)鬼相近之人(ren)耳(er)!”再(zai)啐(cui)之,各(ge)缩其(qi)(qi)半;三(san)啐(cui)之而(er)灭(mie)⑨。
【注释】:①行:行走 ②就:靠近 ③首(shou)七(qi):死(si)后的第(di)七(qi)日 ④讶:奇怪(guai),以……为奇怪(guai) ⑤漫(man):随(sui)意 ⑥ 悟(wu):明(ming)白,醒悟(wu)⑦信(xin):确(que)实 ⑧足:值得⑨ 灭(mie):消(xiao)失(shi)
【翻译】:
陈(chen)(chen)在(zai)(zai)衡(heng)先生,六十多岁了(le)。晚上走到(dao)了(le)野外中(zhong),看(kan)到(dao)二(er)个(ge)人(ren)(ren)打(da)着笼灯往前走。(陈(chen)(chen)在(zai)(zai)衡(heng))蹭火点(dian)烟,很(hen)久都(dou)点(dian)不(bu)(bu)燃。其中(zhong)一(yi)个(ge)人(ren)(ren)问:“你(ni)过(guo)了(le)死后(hou)的(de)第七日了(le)没?”陈(chen)(chen)在(zai)(zai)衡(heng)很(hen)奇怪他(ta)的(de)话,就谎称:“没有(you)。”这个(ge)人(ren)(ren)就说(shuo):“这就对(dui)了(le),阳气(qi)(qi)(qi)没有(you)完全消失,所以阴火点(dian)不(bu)(bu)燃。”陈(chen)(chen)在(zai)(zai)衡(heng)就知道他(ta)们是(shi)(shi)鬼(gui)了(le)。就假(jia)称:“世人(ren)(ren)都(dou)说(shuo)人(ren)(ren)怕(pa)(pa)鬼(gui),真的(de)么?”鬼(gui)说(shuo):“不(bu)(bu)是(shi)(shi)!鬼(gui)其实(shi)怕(pa)(pa)人(ren)(ren)!”陈(chen)(chen)在(zai)(zai)衡(heng)说(shuo):“人(ren)(ren)有(you)什(shen)么怕(pa)(pa)的(de)?”鬼(gui)说(shuo):“怕(pa)(pa)吹(chui)(chui)气(qi)(qi)(qi)。”陈(chen)(chen)在(zai)(zai)衡(heng)于是(shi)(shi)吸气(qi)(qi)(qi)用力(li)向(xiang)他(ta)们吹(chui)(chui)气(qi)(qi)(qi)。二(er)个(ge)鬼(gui)后(hou)退到(dao)三步外,睁大(da)眼睛很(hen)生气(qi)(qi)(qi)的(de)说(shuo):“你(ni)不(bu)(bu)是(shi)(shi)鬼(gui)?”陈(chen)(chen)在(zai)(zai)衡(heng)笑(xiao)着回答:“实(shi)话不(bu)(bu)骗你(ni),我(wo)是(shi)(shi)和鬼(gui)很(hen)相(xiang)近的(de)人(ren)(ren)而已!”然后(hou)又向(xiang)他(ta)们吹(chui)(chui)气(qi)(qi)(qi),两(liang)个(ge)鬼(gui)都(dou)变小(xiao)了(le)一(yi)半;第三次向(xiang)他(ta)们吹(chui)(chui)气(qi)(qi)(qi)他(ta)们就消失了(le)。
【阅读训练】:
1.解释
(1)行:_____ (2)就:_____ (3)漫:_____ (4)信:_____(5)足(zu):_____ (6)灭(mie):_____
2.翻译
(1)阳气未尽,故阴(yin)火不燃。
________________________________________________________
(2)陈悟其为鬼。
________________________________________________________
(3)世言人畏鬼,信乎?
________________________________________________________
(4)人何足畏?
________________________________________________________
3.世上是没(mei)有鬼的(de),文(wen)章通过陈在衡战胜鬼的(de)故(gu)事(shi),告诉我(wo)们怎样的(de)道(dao)理?
________________________________________________________。
【答案】:
1.(1)行走 (2)靠(kao)近 (3)随意(yi) (4)确实(5)值(zhi)得 (6)消(xiao)失
2.(1)阳气没有完全消失,所以阴(yin)火点(dian)不然。(2)陈在衡明白他(ta)们是鬼。(3)世人(ren)说人(ren)怕鬼,确(que)实吗?(4)人(ren)哪里(li)值得害(hai)怕的(de)?
3.遇事要沉着(zhe)冷静,学会运用(yong)智慧,巧妙地战(zhan)胜困(kun)难。