《欧阳晔破(po)案》”“欧阳晔治鄂州原文及翻译
版本1:
欧阳晔治鄂州,民有争舟相殴至死者,狱久不决。宋朝人欧(ou)阳晔(字(zi)日华(hua))治(zhi)理鄂州(zhou)政事时,有州(zhou)民为争船互殴而死,案子(zi)悬(xuan)了很久(jiu)没有判决。
晔自临其狱,出囚坐庭中,出其桎梏而饮食。欧阳晔(ye)亲自到监狱(yu),把囚犯带出来,让他们(men)坐在(zai)大厅中,除(chu)去他们(men)的手(shou)铐(kao)与脚镣,给他们(men)吃食物
讫,悉劳而还之狱,独留一人于庭,留者色动惶顾。吃完后,善加(jia)慰问后再(zai)送回监狱(yu),只留(liu)一个人在大厅上,这个人显得很惶恐(kong)不(bu)安(an)。
公曰:“杀人者,汝也!”囚不知所以,欧阳晔(ye)说:“杀人(ren)的是你!”这(zhei)个人(ren)不承认
曰:“吾观食者皆以右手持匕,而汝独以左;今死者伤在右肋,此汝杀之明验也!”囚涕泣服罪。欧阳晔说:“我(wo)观察(cha)饮食(shi)的人(ren)(ren)(ren)都使用右手(shou),只有你是(shi)用左手(shou),被杀的人(ren)(ren)(ren)伤(shang)在右边(bian)胸部,这就是(shi)你杀人(ren)(ren)(ren)的明证。”这个人(ren)(ren)(ren)才哭(ku)着认罪(zui)。
版本二:
欧阳晔治鄂州。民有争舟而相殴致死者,狱久不决。宋朝人欧阳晔(字日华)掌管鄂州政事时,百姓中有州民为争船互殴而死的人,案子悬了很久没有判决。
晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之。 欧阳晔亲自(zi)到监狱,把囚犯带出来(lai),让(rang)他们(men)坐在庭(ting)院中,除(chu)去他们(men)的(de)手铐与脚镣(liao),给他们(men)吃(chi)的(de)喝的(de)。
食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。 吃完后,善加慰问后再(zai)送回监狱,只留一个(ge)(ge)人(ren)在(zai)大厅上(shang),这个(ge)(ge)人(ren)显(xian)得很惶恐(kong)不安地左右(you)看(kan)。
晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以欧阳晔说(shuo):“杀人(ren)的是你!”这(zhei)个人(ren)假装(zhuang)不知(zhi)道什么原因
,晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。欧阳晔(ye)说:“我观察吃饭(fan)的(de)时候人(ren)都使用右(you)手拿筷子,只(zhi)有(you)你(ni)是用左手,被杀的(de)人(ren)伤在右(you)边(bian)肋骨,不是你(ni)还是谁?”囚犯完全没有(you)充分的(de)理由和(he)语言来反驳欧阳晔(ye)。