爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

欧阳修《释秘演诗集序》“予少以进士游京师”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

 欧阳修(xiu)《释秘演诗集序》“予少以进士游京师”原文(wen)逐句翻(fan)译(yi)

予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪。我年轻时因考进士寄居京城,因而有(you)机会遍(bian)交当时的贤者豪杰。

然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,不过(guo)我还认为(wei):国(guo)家臣(chen)服(fu)统一了(le)(le)四(si)(si)方,停(ting)止了(le)(le)战争,休养生息以(yi)至天下太平了(le)(le)四(si)(si)十年

而智谋雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。那些无处发挥才能的智谋(mou)雄伟不(bu)(bu)寻常之人,就往往蛰伏不(bu)(bu)出,隐居山林,屠宰贩运,必定(ding)有老死其间而不(bu)(bu)被世(shi)人发现(xian)的,想要跟从(cong)访求(qiu)他们,与之结交而不(bu)(bu)可得。

其后得吾亡友石(shi)曼卿(qing)。

后(hou)来却认识了我那亡友石曼卿。

曼卿为人,廓然有大志,时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。曼卿(qing)的(de)为(wei)人,胸怀开阔而(er)有(you)大志,今人不能用他的(de)才能,曼卿(qing)也(ye)不肯委屈自己迁(qian)就别(bie)人。

无所放其意,则往往从布衣野老酣嬉,淋漓颠倒而不厌。没有(you)施(shi)展志向的地(di)方,就往往跟布衣村民饮(yin)酒(jiu)嬉戏(xi),闹(nao)得痛快(kuai)颠狂也(ye)不(bu)满足。

予疑所谓(wei)伏而不(bu)见者(zhe),庶几狎而得(de)之(zhi),故尝(chang)喜从曼卿游(you),欲因以阴求天下奇士。

因(yin)此我怀疑所(suo)谓蛰伏而不被发现的(de)(de)人,或许(xu)会在亲的(de)(de)玩(wan)乐中(zhong)得(de)到。所(suo)以常常喜欢跟从曼卿游玩(wan),想借此暗中(zhong)访求天(tian)下奇士。

浮屠秘演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节相高。和尚秘演和曼(man)卿交往最久(jiu),也能够将自己遗弃在世俗之外(wai),以崇尚气节为(wei)高。

二人欢然无所间。两(liang)个人相处融合毫无嫌隙。

曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也。曼卿在(zai)酒(jiu)中隐身,秘(mi)演则在(zai)佛教(jiao)中隐身,所以都是奇男子(zi)。

然喜为歌诗以自娱,当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室。然而又(you)都(dou)喜欢做(zuo)诗自我娱乐。当他们狂饮大醉(zui)之时(shi),又(you)唱又(you)吟(yin),又(you)笑又(you)叫,以共(gong)享(xiang)天(tian)下(xia)的乐趣,这是多么豪(hao)迈啊!当时(shi)的贤士,都(dou)愿意跟从他们交(jiao)游,我也常常上他们家。

十年之间,秘演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归,曼卿已死,秘演亦老病。十(shi)年间,秘演北渡黄河,东(dong)到(dao)济州(zhou)、郓州(zhou),没有遇上知己朋(peng)友,困顿而归。这时(shi)曼(man)卿已经死了,秘演也是又老(lao)又病。

嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣!

唉(ai)!这两个人,我竟看到(dao)了(le)(le)他们从壮年而至衰老,那末我自己(ji)也将衰老了(le)(le)吧!

夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意。曼卿的诗清(qing)妙绝伦,可(ke)他更(geng)称(cheng)道秘演的作品,以为典雅劲健,真有(you)诗人的意趣。

秘演状貌雄杰,其胸中浩然。秘演(yan)相貌雄伟(wei)杰出(chu),他的胸中又存有浩然正气。

既习于佛,无所用,独其诗可行于世。然而(er)已经学了佛,也就没有(you)可用之(zhi)处了,只有(you)他的诗歌能够流传于(yu)世。

而懒(lan)不(bu)自(zi)惜,已老,胠其(qi)橐(tuo),尚得(de)三(san)、四百(bai)篇,皆(jie)可喜(xi)者(zhe)。

可(ke)是他(ta)自己又懒(lan)散而不爱惜(xi),已经老了,打(da)开他(ta)的箱(xiang)子(zi),还(hai)能得到三、四(si)百首,都是值得玩(wan)味的好作品。

曼卿死,秘演漠然无所向。曼卿死(si)后,秘(mi)演寂寞无处(chu)可(ke)去。

闻东南多山水,其巅崖崛峍,江涛汹涌,甚可壮也,欲往游焉。听说东南地区多山水美景,那儿高峰悬崖峭拔险峻,长江波涛汹涌,很是壮观。便想到那儿去游玩。

足以知其老而志在也。于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。这就足以了(le)解(jie)他(ta)人(ren)虽(sui)老了(le)可是志气(qi)尚在。在他(ta)临行(xing)之时,我为他(ta)的(de)诗集写了(le)序言,借此(ci)称(cheng)道他(ta)的(de)壮(zhuang)年并为他(ta)的(de)衰老而悲哀(ai)。

庆历二年十二月二十八日庐陵(ling)欧阳修序。

庆历二(er)年十二(er)月二(er)十八日庐(lu)陵欧阳修序。

随机推荐
ȫ���ս��߶�ģ��ԤԼ,�߶�˽�������,�߶�˽������������Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ��������������,����ɣ����,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�Ʒ���԰,�Ϻ�Ʒ�蹤����,�Ϻ�����Ʒ��