爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

苏轼《富人之子》“齐有富人” 原文与翻译

[移动版] 作者:

《富(fu)人(ren)之子(zi)》“齐有富(fu)人(ren)” 原文与翻(fan)译

 齐有富人,家累千(qian)金。其(qi)二(er)子甚愚,其(qi)父(fu)又不教之(zhi)。

齐国有个富人(ren),家里有很多钱,但(dan)是他的两个儿(er)子(zi)很笨,儿(er)子(zi)的父亲又(you)不教他。

 

一日,艾子谓其(qi)(qi)父曰:“君之子虽美,而(er)不通世务(wu),他日曷(he)能克其(qi)(qi)家?”

一天,艾子对富(fu)人(ren)说(shuo):“您的儿子虽(sui)然很(hen)好,但(您的儿子)不通事务(wu),他日后怎么能够持家呢?”

 

父怒(nu)曰:“吾之子敏而且(qie)恃多能,岂有不通世务者耶?”

富(fu)人大(da)怒道:“我的(de)儿子,聪明(ming)并且(qie)具(ju)有各种本领(ling),怎么会不(bu)了解世间的(de)各种事务呢?”

 

艾子曰:“不(bu)须(xu)试(shi)之(zhi)他,但问君之(zhi)子,所食(shi)者米,从何来?若知之(zhi),吾(wu)当(dang)妄言之(zhi)罪(zui)。”

艾子说:“不如试(shi)一试(shi)他(ta),只要问你的(de)儿(er)子,米(mi)是(shi)从哪里来的(de),如果(guo)知道(dao),我承担造(zao)谣(yao)的(de)罪名。”

 

父遂呼其(qi)子问之(zhi)。其(qi)子嘻然(ran)笑曰:“吾岂不知此也(ye)?每以布囊取来。”

父亲就(jiu)叫(jiao)他(ta)的(de)儿子来问他(ta),儿子笑(xiao)嘻(xi)(xi)嘻(xi)(xi)地说:“我怎么会不(bu)知道呢(ni)?米是从(cong)布袋里取来的(de)。”

 

其父愀然改容曰:“子之愚(yu)甚也!彼(bi)米不是(shi)田中来?”

富人(ren)神(shen)情变得严肃,改变面容说:“儿子(zi)(你(ni))太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”

 

艾子(zi)曰:“非其父不生其子(zi)。”

艾(ai)子说:“不(bu)是他的父亲不(bu)生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么(me)会不(bu)笨呢(ni))。”

随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�������Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳���Ϻ�ͬ�ǶԶ���,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ����Ϻ����屦���Լ�,�Ϻ���԰�Լ���,�Ϻ���ǧ��419 �Լ�