爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

钟惺《浣花溪记》“出成都南门,左为万里桥”原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

钟惺《浣花溪记(ji)》“出成都南门,左(zuo)为(wei)万里桥(qiao)”原文及翻译(yi)

出成都南门,左为万里桥。出成都城南门,左边是万里(li)桥。

西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩,色如鉴、如琅玕、如绿沉瓜,窈然深碧、潆回城下者,皆浣花溪委也。向西折行(xing)的(de)细而(er)(er)美、长而(er)(er)弯(wan),所见象套连的(de)圈儿、象开口的(de)玉环、象带子、象圆规、象弯(wan)钩、水(shui)色(se)象明镜、象碧(bi)玉、象浓绿(lv)色(se)的(de)瓜,深幽幽的(de)呈现一(yi)派青碧(bi)色(se)、在城(cheng)下回(hui)旋(xuan)着的(de),都是浣(huan)花溪水(shui)流聚的(de)地方。

然必至(zhi)草堂,而后浣(huan)花有专名(ming),则以少陵浣(huan)花居在焉耳。

然而一定要到草堂一带,然后才有“浣花溪”这一专门名称,这是因为杜甫的浣花故居在那儿的缘故。

行三、四里为青羊宫,溪时远时近。行走三、四(si)里就到了(le)青(qing)羊宫。溪流一会(hui)儿远,一会(hui)儿近。

竹柏苍然、隔岸阴森者,尽溪,平望如荠。青竹(zhu)翠柏(bo)郁郁葱葱,显(xian)得(de)对(dui)岸浓荫森森,一(yi)直延(yan)伸到溪的尽头,远(yuan)远(yuan)望(wang)去象一(yi)片荠菜。

水木清华,神肤洞达。自(zi)宫以西(xi),流汇而桥者三(san),相(xiang)距各不半里。舁夫云通灌县,或所(suo)云“江从灌口来(lai)”是(shi)也。

水光树色,清(qing)幽(you)而(er)绚(xuan)丽(li),使(shi)人表里(li)澄彻,神清(qing)气爽。从(cong)青羊宫以(yi)西(xi),从(cong)三处(chu)地方溪(xi)流汇合在一起,上面建有桥,彼此(ci)相隔(ge)都(dou)不到半(ban)里(li)路,轿夫(fu)说通向灌县,或(huo)者这就(jiu)是所谓“江从(cong)灌口来”的说法吧。

人家住溪左,则溪蔽不时见;稍断则复见溪。溪东面住有(you)人家,这时溪身便被屋舍(she)遮住,不能常常看(kan)见(jian);稍有(you)空缺,溪水重又展现在眼前。

如是者数处,缚柴编竹,颇有次第。象这样的情形有(you)好几处。溪岸人家用树枝、竹条编扎成门户和篱墙,很(hen)是齐(qi)整。

桥尽,一亭树道左,署曰“缘江路”。过此则武侯祠。走(zou)尽了桥(qiao),路旁边(bian)立着一(yi)座(zuo)亭子,题写着“缘江路”几个字。过(guo)了这里就到了武侯祠(ci)。

祠前跨溪为板桥一,覆以水槛,乃睹“浣花溪”题榜。祠前(qian)有(you)一座木板桥跨越溪身,桥上有(you)临(lin)水(shui)的栏杆(gan)覆围着(zhe),到(dao)此才看见题(ti)着(zhe)“浣花溪”字(zi)样的匾额。

过桥,一小洲横斜插水间如梭,溪周之,非桥不通。过桥(qiao),是一片小小的陆地(di),象梭子(zi)那(nei)样横斜着插在水中,溪水四面环绕着它(ta),没有(you)桥(qiao)便无(wu)法通行(xing)。

置亭其上,题曰“百花潭水”。小洲上(shang)面建造了(le)一(yi)座亭子(zi),题字为(wei)“百(bai)花(hua)潭水”。

由此亭还,度桥过梵安寺,始为杜工部祠。从这座亭子(zi)折回原路,走过桥经过梵安寺,这才(cai)到了(le)杜工部祠。

像颇清古,不必求肖,想当尔尔。杜甫(fu)的(de)像(xiang)画得十分清朗古朴,不(bu)见得一(yi)定强(qiang)求维妙维肖(xiao),但想(xiang)来(lai)杜甫(fu)应当是这个(ge)模(mo)样(yang)。

石刻像一,附以本传,何仁仲别驾署华阳时所为也。还有一块刻在碑石上的肖(xiao)像,附着(zhe)杜(du)甫的传记,是通(tong)判何(he)仁(ren)仲在代理华(hua)阳县令时所制作(zuo)的。

碑皆不堪读。碑文都没法读了。

钟子曰:杜老二居,浣花清远,东屯险奥,各不相袭。钟子说:杜(du)甫(fu)的两处居所,在(zai)成都浣(huan)花溪的,环境幽远,在(zai)夔州东(dong)屯的,地(di)方险僻,两者互不相同。

严公不死,浣溪可老,患难之于朋友大矣哉!假如严(yan)武不死,杜甫就可以在浣花溪畔安(an)然度过晚(wan)年,患(huan)难(nan)时是太需要朋友了!

然天遣此翁增夔门一段奇耳。然(ran)而是天意(yi)要(yao)派定这(zhei)位老诗(shi)人添加出夔州的一段非凡表现罢(ba)了

穷愁奔走,犹能择胜,胸中暇整,可以应世,如孔子微服主司城贞子时也。在艰难潦倒(dao)中流(liu)离奔(ben)波(bo),却仍能选择胜地(di)处身;胸襟安闲从容,可(ke)以(yi)应(ying)付世事(shi),这同孔(kong)子变换(huan)服装、客(ke)居在司(si)城贞子家里避难时的情形是一(yi)样的啊。

时万历辛亥十月十七日。其(qi)时为万历三十九年十月十七日。

出城欲雨,顷之霁。出城时象是要下雨,不(bu)一会(hui)儿便云开天晴了。

使客游者,多由监司郡邑招饮,冠盖稠浊,磬折喧溢。朝(chao)廷(ting)使(shi)臣出来(lai)游玩的,大多由(you)按察使(shi)或州县(xian)长(zhang)官邀请(qing)参加饮宴(yan),官场(chang)中人稠杂(za)而浑浊,象石磬那般(ban)弯(wan)曲着身子打躬作揖,喧闹声充(chong)满(man)四方。迫暮(mu)趣归。是日清(qing)晨,偶然独往。楚(chu)人(ren)钟惺记。

将近(jin)黄昏时分连忙回家。这天(tian)清晨,我偶然(ran)独自前往。楚人钟惺作记。

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳����������,����ɣ����,�Ϻ�Ʒ�����߶�˽������,�߶�˽���������,�߶�˽����������Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ����