《明史·陈登云传》“陈登云,字从龙”原文及翻译
说明(ming):本文(wen)(wen)为(wei)(wei)2016高考语(yu)文(wen)(wen)全(quan)国Ⅱ卷文(wen)(wen)言翻(fan)译,以(yi)下黑色(se)字为(wei)(wei)原文(wen)(wen),红(hong)色(se)字为(wei)(wei)翻(fan)译,由华语(yu)网编辑老师为(wei)(wei)你(ni)整(zheng)理提(ti)供。如有(you)错漏敬请留(liu)言。
陈登(deng)云,字从龙,唐山(shan)人,万历五(wu)年(nian)进士,出(chu)鄢陵知县,征授(shou)御(yu)史,出(chu)接辽东,疏陈安攘(rang)十册,又请速(su)首功之赏,改巡山(shan)西。
陈登云,字从(cong)龙,唐山(shan)人。万历五年(nian)(1577)进士,授职鄢陵知县。政(zheng)绩最好,升为御史。出(chu)按(an)辽(liao)东,上疏陈明安定边(bian)境(jing)的十条对策,又请求加速建立(li)首(shou)功的赏(shang)赐制度。后改为山(shan)西巡抚。
还朝(chao),会廷(ting)臣方争建储(chu)。登云谓议不(bu)早决,由贵妃家阴(yin)沮之。
回(hui)到(dao)京城,恰好朝廷大臣正在(zai)争论立储(chu)君(jun)的(de)事(shi)。陈登(deng)云认(ren)为朝议迟迟不能(neng)决定,是(shi)贵妃家人暗中捣鬼。
十六年六月遂因灾异抗疏,劾妃父(fu)郑承宪,言:“承宪怀(huai)祸藏奸,窥觊储贰。日与貂璫往来,绸缪杯酌(zhuo),且广结山人、术士、缁(zi)黄之流
万历十(shi)六年(1588)六月因发生灾害上疏弹劾贵妃父亲(qin)郑(zheng)承宪,说:“郑(zheng)承宪包藏祸(huo)心,觊(ji)觎储君。天天与宦官往来,商量对(dui)策,而且广泛交(jiao)结山人、术士、道士、和尚之流。
曩(nang)陛下(xia)重(zhong)惩科场冒籍,承(cheng)宪妻每(mei)扬(yang)言事(shi)由己发,用以恐吓勋贵,簧鼓朝绅(shen)。不但(dan)惠安遭其虐焰,即中宫(gong)与太后家亦谨避其锋矣。
当初陛下重惩科场冒名顶替之人,郑承宪的妻子每每扬言事情是自己揭发的,用来恐吓勋贵,以巧言惑动朝廷人士。不但(dan)惠安遭到他们算计,即使中(zhong)宫与太(tai)后家也谨慎避开他们的(de)锋芒。
陛下享国(guo)久(jiu)长,自由敬德所致,而承宪每对人言,以(yi)为(wei)不立东宫之(zhi)效。
陛下(xia)统(tong)治(zhi)国家(jia)已很久了,这是惠政的结果,而郑(zheng)承宪每次对人说,认为是不立太子的结果。
干扰(rao)盛典,蓄隐(yin)邪谋,他(ta)日何所不至?”
干(gan)扰盛典,蓄谋已久,以(yi)后(hou)有什(shen)么事(shi)他干(gan)不出来呢?”
疏(shu)入,贵妃、承宪皆怒,同列亦为登云危,帝竟(jing)留中不下。
疏上,贵妃(fei)、郑承宪都发(fa)了(le)脾(pi)气,同仁(ren)也以为陈登云危险,但皇上把奏疏留下了(le)。
久之(zhi),疏论(lun)吏(li)部尚书陆光祖(zu),又论(lun)贬四川提(ti)学副使冯时可,论(lun)罢应天(tian)巡(xun)(xun)抚李涞、顺天(tian)巡(xun)(xun)抚王致祥,又论(lun)礼(li)部侍郎韩(han)世能、尚书罗万(wan)化、南京太(tai)仆卿徐用检、朝(chao)右皆(jie)惮(dan)之(zhi)。
很久以(yi)后,他又上疏弹劾吏部(bu)尚书(shu)(shu)陆光祖、四川提(ti)学副(fu)使冯时可、应(ying)天巡(xun)抚李涞、顺天巡(xun)抚王致祥、礼部(bu)侍郎(lang)韩世能、尚书(shu)(shu)罗万化、南京(jing)太仆卿(qing)徐用检(jian)。朝(chao)廷的(de)大官都(dou)很怕他。
时方(fang)考选科道,登(deng)云(yun)因疏言(yan):“近岁(sui)言(yan)官,壬午以前怵于威,则摧刚为柔;壬午以后昵于情,则化直为佞。其间岂无刚直之人,而弗胜龃(ju)龉,多不能安(an)其身(shen)。
当时,正好考选科(ke)道,陈登(deng)云因而(er)上疏(shu)说:“近来御史官,壬午以(yi)(yi)前(qian)害怕(pa)淫(yin)威,刚正的(de)(de)变温柔了;壬午以(yi)(yi)后拘于情面,正直的(de)(de)变为谄媚(mei)。其间难(nan)道没有刚正的(de)(de)人吗,但不胜被攻(gong)击倾轧,没有安身的(de)(de)地(di)方。
二十年来,以刚直擢京(jing)卿(qing)者百(bai)止(zhi)一二耳。背公植党,遂嗜乞怜,如所谓(wei)‘七豺’‘八狗(gou)’者,言路(lu)顾居其半。
二十(shi)年来(lai),以正(zheng)直提(ti)升(sheng)为京官的只(zhi)有一、二个人。背着皇上,培(pei)植党羽,摇(yao)尾乞怜,像所谓"七豺’、"八狗’,御史占(zhan)了一半。