书(shu)约而(er)(er)弟(di)子辩(bian),法(fa)(fa)省而(er)(er)民讼简,是以圣人之书(shu)必著论,明(ming)主之法(fa)(fa)必详(xiang)尽事。尽思(si)虑,揣(chuai)得失,智(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)之所难也;无思(si)无虑,挈前言而(er)(er)责后(hou)功,愚者(zhe)(zhe)之所易也。明(ming)主虑愚者(zhe)(zhe)之所易,以责智(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)之所难,故(gu)智(zhi)(zhi)虑力劳不用而(er)(er)国治也。
书(shu)的内容(rong)太(tai)简约,弟子就会发生争(zheng)论;法(fa)(fa)律(lv)条(tiao)文太(tai)省略,民众就会争(zheng)论不(bu)休(xiu)而轻慢(man)不(bu)拘。因此圣人(ren)著书(shu)一(yi)定(ding)观点鲜明,明君立(li)法(fa)(fa)一(yi)定(ding)详尽规定(ding)所(suo)要裁断的事(shi)情。竭(jie)尽思虑,估量得失,聪盼人(ren)也(ye)感(gan)(gan)到困难(nan);不(bu)动脑(nao)筋(jin),根据(ju)已有的法(fa)(fa)律(lv)条(tiao)例(li)来责求当(dang)前事(shi)务的功(gong)效,愚笨(ben)的人(ren)也(ye)容(rong)易做到。明君采用愚笨(ben)的人(ren)也(ye)容(rong)易做到的途(tu)径,不(bu)采用聪明人(ren)也(ye)感(gan)(gan)到困难(nan)的途(tu)径,所(suo)以不(bu)用费心(xin)费力,国家就可以治(zhi)理好。
酸甘咸淡,不(bu)(bu)以口断(duan)而(er)决(jue)于(yu)(yu)宰尹,则(ze)厨人轻君(jun)而(er)重(zhong)于(yu)(yu)宰尹矣。上下(xia)清浊,不(bu)(bu)以耳断(duan)而(er)决(jue)于(yu)(yu)乐(le)正(zheng),则(ze)瞽工轻君(jun)而(er)重(zhong)于(yu)(yu)乐(le)正(zheng)矣。治国是非,不(bu)(bu)以术断(duan)而(er)决(jue)于(yu)(yu)宠人,则(ze)臣下(xia)轻君(jun)而(er)重(zhong)于(yu)(yu)宠人矣。人主不(bu)(bu)亲观听,而(er)制(zhi)断(duan)在下(xia),托食于(yu)(yu)国者也。
酸甜咸淡究竟(jing)如(ru)何,如(ru)果不(bu)亲自用嘴(zui)品(pin)尝(chang)而(er)(er)(er)取(qu)决于(yu)主(zhu)管(guan)饭(fan)食的官(guan)(guan)员(yuan),厨(chu)师们就(jiu)会(hui)(hui)(hui)轻(qing)视君主(zhu)而(er)(er)(er)尊(zun)重小官(guan)(guan)了。音(yin)乐(le)(le)的高低清浊,如(ru)果不(bu)亲自去听作出判断而(er)(er)(er)取(qu)决于(yu)主(zhu)管(guan)乐(le)(le)队的官(guan)(guan)吏,奏(zou)乐(le)(le)的盲人们就(jiu)会(hui)(hui)(hui)轻(qing)视君主(zhu)而(er)(er)(er)尊(zun)重乐(le)(le)官(guan)(guan)了。治国的是非得(de)失,如(ru)果不(bu)通过政(zheng)(zheng)治手段来(lai)判断而(er)(er)(er)取(qu)决于(yu)宠臣(chen),臣(chen)下(xia)就(jiu)会(hui)(hui)(hui)轻(qing)视君主(zhu)而(er)(er)(er)尊(zun)重宠臣(chen)了。君主(zhu)不(bu)亲自了解(jie)政(zheng)(zheng)事,而(er)(er)(er)让臣(chen)下(xia)来(lai)决断一切,自己就(jiu)会(hui)(hui)(hui)变成寄食在国内的客人了。
使(shi)人不(bu)(bu)(bu)衣不(bu)(bu)(bu)食(shi)而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)饥不(bu)(bu)(bu)寒,又不(bu)(bu)(bu)恶(e)死(si),则(ze)无事上之(zhi)意。意欲不(bu)(bu)(bu)宰(zai)于君,则(ze)不(bu)(bu)(bu)可使(shi)也(ye)。今生杀之(zhi)柄(bing)在(zai)大臣,而(er)(er)主令得行者,未尝有(you)也(ye)。虎豹必不(bu)(bu)(bu)用其爪(zhua)牙而(er)(er)与鼷鼠同威(wei),万金(jin)之(zhi)家必不(bu)(bu)(bu)用其富厚而(er)(er)与监门同资。有(you)土之(zhi)君,说人不(bu)(bu)(bu)能利,恶(e)人不(bu)(bu)(bu)能害,索(suo)人欲畏(wei)重己,不(bu)(bu)(bu)可得也(ye)。
假使人(ren)们不(bu)(bu)吃不(bu)(bu)穿而不(bu)(bu)饿不(bu)(bu)冷(leng),又(you)不(bu)(bu)怕死,就没有(you)(you)待(dai)奉君(jun)(jun)主的愿望(wang)了。意愿不(bu)(bu)受君(jun)(jun)主控制,君(jun)(jun)主就无(wu)法加以支使。如果(guo)让生杀大权(quan)落到大臣(chen)手里,而君(jun)(jun)命仍得(de)贯彻(che)执行的,那是从来(lai)没有(you)(you)过的。虎(hu)豹不(bu)(bu)用它的爪牙,就会和(he)小(xiao)家鼠的威风无(wu)异(yi);拥有(you)(you)万贯家财的人(ren)不(bu)(bu)使用他雄厚的资产,就会跟(gen)看门人(ren)一样贫穷(qiong)。拥有(you)(you)国土的君(jun)(jun)主,喜欢(huan)某人(ren)而不(bu)(bu)能给他好处,憎恶某人(ren)而不(bu)(bu)能给他处罚;要(yao)想求得(de)别人(ren)畏惧并尊重自己(ji),是不(bu)(bu)可(ke)能的。
人臣肆意陈欲曰“侠”,人主(zhu)肆意陈欲曰“乱”;人臣轻(qing)上曰“骄”,人主(zhu)轻(qing)下曰“暴”。行理(li)同实(shi),下以(yi)(yi)受誉,上以(yi)(yi)得非。人臣大(da)得,人主(zhu)大(da)亡(wang)。臣子随(sui)心所欲被(bei)(bei)说(shuo)成(cheng)是侠,君(jun)主(zhu)(zhu)随(sui)心所欲被(bei)(bei)说(shuo)成(cheng)是乱;臣下轻慢君(jun)主(zhu)(zhu)被(bei)(bei)说(shuo)成(cheng)是骄,君(jun)主(zhu)(zhu)轻视(shi)臣下被(bei)(bei)说(shuo)成(cheng)是暴。这两种行为实质(zhi)是相同的,但臣下因此受(shou)到(dao)称誉,君(jun)主(zhu)(zhu)因此遭(zao)到(dao)诽谤(bang)。臣子得(de)到(dao)很多好处,君(jun)主(zhu)(zhu)却要(yao)蒙受(shou)重(zhong)大损失。
明主(zhu)之国(guo),有(you)贵(gui)臣(chen)(chen),无重臣(chen)(chen)。贵(gui)臣(chen)(chen)者,爵(jue)尊而(er)官(guan)(guan)大也(ye);重臣(chen)(chen)者,言听而(er)力(li)多者也(ye)。明主(zhu)之国(guo),迁官(guan)(guan)袭级,官(guan)(guan)爵(jue)受功,故(gu)有(you)贵(gui)臣(chen)(chen)。言不度行(xing)而(er)有(you)伪,必诛,故(gu)无重臣(chen)(chen)也(ye)。
在(zai)明君(jun)的(de)(de)(de)国家(jia)里(li),有贵臣而(er)没有重(zhong)臣。所(suo)谓(wei)贵臣,就(jiu)是爵(jue)位尊贵而(er)职务高的(de)(de)(de)官(guan)员;所(suo)谓(wei)重(zhong)臣,就(jiu)是主张被君(jun)主采用、势力又(you)大的(de)(de)(de)臣子。在(zai)明君(jun)的(de)(de)(de)国家(jia)里(li),升官(guan)晋级,赐予爵(jue)位,根据都在(zai)于(yu)他们的(de)(de)(de)功劳,所(suo)以就(jiu)有贵臣出现(xian);而(er)对于(yu)那些(xie)言行不一、弄虚(xu)作假的(de)(de)(de)人,必然地(di)给予重(zhong)罚,所(suo)以就(jiu)没有重(zhong)臣存在(zai)。