韩非子·大体原文与翻译
说明(ming)(ming):以下(xia)黑色字为原(yuan)文、红(hong)色字为翻译(yi)。一(yi)般按(an)句(ju)(ju)分隔,逐(zhu)句(ju)(ju)翻译(yi);过长的(de)句(ju)(ju)子也有从中间断开的(de)情况,特此说明(ming)(ming)——华语网。
古之全大体者:望天(tian)地,观江海,因(yin)山谷,日月所(suo)照,四时所(suo)行,云布风动;
古代能(neng)够全面把握事物的(de)(de)整(zheng)体和根本的(de)(de)人,了望天(tian)地(di)的(de)(de)变化,观察江海的(de)(de)水流,顺应山谷的(de)(de)高(gao)低,遵(zun)循日月照(zhao)耀、四时(shi)运(yun)行、云层分布、风向变动的(de)(de)自然(ran)法则;
不以(yi)智累心,不以(yi)私(si)累己(ji);寄治乱于(yu)法术,托(tuo)是非(fei)于(yu)赏罚,属轻重于(yu)权衡;
不(bu)让智巧烦扰(rao)心境,不(bu)让私利拖累自(zi)身;把国家的(de)(de)治乱(luan)寄托在(zai)法术上(shang),把事(shi)物的(de)(de)是非寄托在(zai)赏罚上(shang),把物体的(de)(de)轻重寄托在(zai)权衡(heng)上(shang);
不(bu)逆天理,不(bu)伤(shang)情性;不(bu)吹(chui)毛而求(qiu)小疵(ci),不(bu)洗垢而察(cha)难知;不(bu)引绳(sheng)之外,不(bu)推(tui)绳(sheng)之内;
不(bu)违背自然常规,不(bu)伤(shang)害人的性情;不(bu)吹开毛发来求小疵,不(bu)洗去污(wu)垢来察隐秘;不(bu)拉到(dao)准(zhun)(zhun)绳的外(wai)面(mian),也不(bu)推到(dao)准(zhun)(zhun)绳的里面(mian);
不急法之(zhi)外,不缓法之(zhi)内;守成理,因自(zi)然(ran);
对法禁(jin)以外的事情不苛刻,对法禁(jin)以内的事情不宽(kuan)容(rong);把握恒定的道理(li),顺应自然(ran)的规律;
祸福生乎道法,而(er)不出乎爱恶;荣辱(ru)之责在乎己(ji),而(er)不在乎人。
祸和(he)(he)福产(chan)生(sheng)于(yu)是否遵守客(ke)观(guan)法则和(he)(he)国家法度(du),而(er)不(bu)是产(chan)生(sheng)于(yu)主观(guan)上(shang)的喜(xi)爱和(he)(he)厌恶;荣誉和(he)(he)耻辱(ru)的责任(ren)在于(yu)自己,而(er)不(bu)在于(yu)他人(ren)。
故至安之世,法如朝露(lu),纯朴(po)不散,心无结怨,口(kou)无烦言。
所(suo)以,治理(li)得(de)最好的社会,法(fa)制好比早晨的露(lu)水那样纯洁质朴而不散漫,人们的心里没有积聚难解的怨恨,人们的口中没有愤(fen)愤(fen)不平的言(yan)论。
故车马(ma)不(bu)(bu)疲弊于(yu)(yu)远路,旌旗不(bu)(bu)乱乎(hu)大泽,万民(min)不(bu)(bu)失(shi)命于(yu)(yu)寇戎,雄骏不(bu)(bu)创寿于(yu)(yu)旗幢(chuang);豪(hao)杰不(bu)(bu)著名于(yu)(yu)图书,不(bu)(bu)录功于(yu)(yu)盘盂,记(ji)年之牒空虚(xu)。
所以,车马(ma)没有(you)远途奔跑的(de)(de)劳累(lei),旌旗没有(you)兵败大泽(ze)的(de)(de)纷乱,民众不(bu)会因为外敌(di)侵犯而丧(sang)命,勇士不(bu)天(tian)折(zhe)在(zai)将军的(de)(de)战旗之下;英(ying)雄(xiong)豪杰不(bu)把名字(zi)记(ji)录在(zai)图(tu)书上,不(bu)把战功铭刻在(zai)盘盂上,国家编年的(de)(de)史(shi)册无事(shi)可记(ji)。
故(gu)曰:利莫长乎简,福莫久(jiu)于安。
所以说(shuo),没有(you)比政令清简的(de)(de)好处更大的(de)(de)了,没有(you)比天下太平的(de)(de)福遂更久的(de)(de)了。
使匠石以千岁之寿,操(cao)钩,视规(gui)矩,举(ju)绳墨,而正太(tai)山;使贲、育(yu)带干将而齐(qi)(qi)万民;虽(sui)尽力于(yu)巧(qiao),极(ji)盛于(yu)寿,太(tai)山不(bu)正,民不(bu)能齐(qi)(qi)。
让匠(jiang)石长(zhang)(zhang)寿(shou)千(qian)年,拿着钩子,看着规矩,弹好墨(mo)线(xian),而修整泰山;让孟贲、夏育带利剑,去治(zhi)理民众;他们尽(jin)管能(neng)在技(ji)巧上用尽(jin)力气,又能(neng)特别长(zhang)(zhang)寿(shou),但泰山仍然得不到修整,民众仍然得不到治(zhi)理。
故(gu)曰:古之(zhi)(zhi)牧天(tian)下者(zhe),不使匠(jiang)石极巧以(yi)败太山之(zhi)(zhi)体(ti),不使贲、育(yu)尽威以(yi)伤万民(min)之(zhi)(zhi)性。因道(dao)全法,君子(zi)乐而大奸止(zhi)。澹然(ran)闲静,因天(tian)命,持大体(ti)。故(gu)使人无离法之(zhi)(zhi)罪,鱼(yu)无失(shi)水之(zhi)(zhi)祸。如此,故(gu)天(tian)下少不可(ke)。
所(suo)(suo)以(yi)说(shuo),古(gu)代(dai)统(tong)治天下的(de)人,不(bu)让匠石用(yong)尽技巧(qiao)来毁坏泰(tai)山山体,不(bu)让孟贲(bi)、夏育(yu)用(yong)尽威(wei)力(li)来伤害万(wan)民情(qing)性。依据(ju)普遍法则,全(quan)面把握法度,君(jun)主就能(neng)享(xiang)受安(an)乐(le)、大奸(jian)就会停止(zhi)作恶。淡泊闲静,来顺(shun)应然(ran)法则,来把握事物的(de)整体和根本。所(suo)(suo)以(yi)能(neng)使(shi)人没有触犯法令的(de)罪过,能(neng)使(shi)鱼没有离开水面的(de)祸害。正(zheng)因如此,所(suo)(suo)以(yi)天下很少有行不(bu)通的(de)。
上不天则下(xia)不遍覆,心不地则物(wu)不毕(bi)载。
上面(mian)如果不(bu)(bu)是有辽阔的天,就(jiu)不(bu)(bu)能(neng)覆盖整个(ge)世界;心胸如果没有大地那样宽广,就(jiu)不(bu)(bu)能(neng)负载(zai)万(wan)物。
太(tai)山不立好恶,故能成其高;江海不择小助(zhu),故能成其富(fu)。
泰山对土石没有好恶之(zhi)心,所以能够形成它(ta)的(de)高大;江(jiang)海对细(xi)流不(bu)加选择,所以能够形成它(ta)的(de)富(fu)有。
故大人寄形(xing)于(yu)(yu)天地而(er)万物备,历心于(yu)(yu)山海(hai)而(er)国家(jia)富。
所(suo)以君(jun)子(zi)要(yao)像天(tian)地那样(yang)(yang)遍覆毕载(zai)而(er)使万物齐备,要(yao)像山海(hai)那样(yang)(yang)不立好恶(e)、不择小(xiao)助而(er)使国家(jia)富(fu)强。
上无忿(fen)怒之毒,下无伏怨之患,上下交顺,以(yi)道(dao)为(wei)舍。
君主没(mei)有(you)忿怒引起的毒害,臣(chen)民没(mei)有(you)因积怨造成的祸患,君主和臣(chen)下都(dou)归(gui)真返朴(po),把道(dao)作为归(gui)宿。
故长利积,大(da)功立(li),名成于(yu)(yu)前,德垂于(yu)(yu)后,治(zhi)之至(zhi)也。
所(suo)以长远的利益积聚了,巨大的功业(ye)建立了,名望树立于生前,恩德流传于后世,从(cong)而达到治理国家(jia)的最高境界。