刘禹锡《和乐天春词》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
和乐天春词
刘禹锡
新妆宜(yi)面下朱楼,深锁春光一(yi)院愁(chou)。
行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。
【注释】
①这是(shi)一首写宫(gong)女新(xin)妆虽好,却无(wu)人见赏(shang)的宫(gong)怨诗。②宜(yi)面:脂粉和脸色很匀称。③“蜻(qing)蜓”句:暗指头上之香。
【翻译】:
浓妆(zhuang)艳抹打扮一新下红楼,深深庭(ting)院春光虽好只添愁。
走到(dao)庭(ting)中(zhong)查数(shu)新(xin)开(kai)的花朵,蜻蜓(ting)有情飞(fei)到(dao)了玉(yu)簪上头。
【赏析】:
《和乐天春(chun)词(ci)》是唐(tang)代(dai)诗人刘禹锡为(wei)友人白(bai)居易(yi)的(de)《春(chun)词(ci)》创作的(de)一(yi)首和诗。此诗抒写宫怨闺情,但与其他(ta)同类诗迥(jiong)然不(bu)同,描写一(yi)位宫女扮好新妆却无(wu)人赏识,只能百无(wu)聊(liao)赖地独自数花朵解闷,引得(de)蜻蜓飞上头来的(de)别致情景。诗人通(tong)过对(dui)宫女神态的(de)传神刻画,表现(xian)了她不(bu)胜幽怨之情。诗意别出心裁(cai),富(fu)有韵味。
这首诗的(de)(de)标题(ti)写得(de)很清楚(chu),它(ta)是和(he)白(bai)居(ju)易(yi)《春(chun)词》一诗的(de)(de)。白(bai)居(ju)易(yi)的(de)(de)《春(chun)词》:“低花树(shu)映小妆(zhuang)楼,春(chun)入眉心两(liang)点(dian)愁。斜倚栏杆背(bei)鹦(ying)鹉,思量(liang)(liang)何事不(bu)回(hui)头?”白(bai)居(ju)易(yi)诗先描绘(hui)一个斜倚栏杆、背(bei)向鹦(ying)鹉、眉目含愁的(de)(de)青(qing)年(nian)女(nv)子形象(xiang),接着以(yi)“思量(liang)(liang)何事不(bu)回(hui)头”的(de)(de)问(wen)句,轻(qing)轻(qing)一拨,引(yin)而(er)不(bu)发,意(yi)味(wei)深长。而(er)刘禹(yu)锡的(de)(de)和(he)诗,也写闺中女(nv)子之愁,然而(er)却写得(de)更为婉(wan)曲(qu)新颖,别出(chu)蹊径。
【阅读训练】:
一、
1.本诗(shi)的(de)“诗(shi)眼”是什么(me)?请结合全诗(shi)简要分(fen)析(xi)。(3分(fen))
2.请(qing)结合全诗(shi),赏析“蜻(qing)蜓飞上(shang)玉搔头”一句。(4分)
二、
(1)解释词语:朱: 一: 数(shu):
(2)“春光”一词在诗中有何(he)意思(si)?
(3)诗歌通过哪些细(xi)节写出了被深锁宫廷的宫女的“愁”?
【参考答案】
一、
1、①本诗写闺中(zhong)女子之愁,“愁”是诗眼。
②在结(jie)构上,“愁(chou)”起(qi)到贯穿(chuan)全(quan)诗的作(zuo)用。诗中(zhong)女主人面带喜色下楼赏春,然而庭院(yuan)深深,院(yuan)门紧锁,独自一人,更生寂寞,于是(shi)满目生愁(chou)。(写出“愁(chou)”1分(fen),分(fen)析2分(fen))
2、结尾含蓄(xu)地刻(ke)画出她(ta)那沉浸在痛苦中的(de)(de)凝神伫立的(de)(de)情(qing)态;它(ta)还暗示(shi)了(le)这位(wei)女主人(ren)公(gong)有着花朵般的(de)(de)容貌;而(er)且(qie)也意味着她(ta)的(de)(de)处境(jing)亦(yi)如这庭院中的(de)(de)春花一样,寂(ji)寞(mo)深锁(suo),无人(ren)赏识,只能引来(lai)无知(zhi)的(de)(de)蜻蜓。她(ta)巧妙地描绘了(le)女子在春光(guang)烂(lan)漫之(zhi)中的(de)(de)冷寂(ji)孤(gu)凄的(de)(de)境(jing)遇(yu)。(写(xie)出一点2分,写(xie)出两点4分)
二、
(1)红色 满(man) 数数
(2)自然的良辰(chen)美(mei)景;宫女的青(qing)春年华(hua)。
(3)新妆初成(cheng)无入赏识,只有“数花朵”的无聊,只有被“蜻蜓”吸引的无奈(nai)。