编者按:人教版语文第五册的一篇文言文。篇幅短小,知识点不多。建议翻译时逐句落实。为方便使用,译文以句子为单位,个别长句子也分开翻译。
孟子的名句孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。”
“(见了我(wo)后)突然(ran)问道:‘天(tian)下(xia)要怎样(yang)才能安定呢?’
我回答(da)说:‘天(tian)下安定(ding)在于统一(yi)。’
‘谁(shei)能统一天下呢?’
我对他(ta)说:‘不(bu)喜欢杀(sha)人的国君能统一天(tian)下。’
‘谁会归附他呢?’
我又回答:‘天下没有不归附他的。
大王您知(zhi)道禾苗生(sheng)长的情况吗(ma)?
当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。
一旦天(tian)上乌云密布,下(xia)起(qi)大(da)雨(yu),那么禾苗就(jiu)长得茂盛了(le)。
如(ru)果这样的话(hua),谁能阻止(zhi)它呢?
而(er)现在(zai)天下国君,没有一个不(bu)嗜好杀人的(de)。
如果(guo)有不嗜好杀(sha)人的(国君),那么普(pu)天下的人民都会伸长脖子盼着他来。
如果(guo)真能这样,人民归(gui)顺他,就(jiu)像(xiang)水往低处流一样,谁又(you)能够阻止得(de)了呢?’”