柳永《雨霖铃》逐句翻译
说明:为方便同学们(men)背诵与理解本文(wen),华语网(binful.cn)高中(zhong)语文(wen)栏目(mu)雪园老师(shi)整理了《雨霖铃》一课的翻译(yi),前(qian)面(mian)部分(fen)(fen)为原文(wen),后面(mian)部分(fen)(fen)为翻译(yi),如有错漏之处(chu),请(qing)在(zai)评(ping)论中(zhong)告诉我们(men),谢谢!时值新春(chun)佳节,雪园老师(shi)祝同学们(men)新年快乐,学习进步。
寒蝉凄切, 秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,
对长亭晚, 面对着和亭,正是傍晚时候,
骤雨初歇。 一阵急雨刚住。
都门帐饮无绪, 在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好心绪,
留恋处, 正在依依不舍的时候,
兰舟催发。 船上人已催着出发。
执手相看泪眼, 握着手互相瞧着,满眼泪花,
竟无语凝噎。 直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。
念去去, 想到这回去南方,
千里烟波, 这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,
暮霭沉沉楚天阔。 那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
多情自古伤离别, 自古以来多情的人最伤心的是离别,
更那堪, 更何况
冷落清秋节! 又逢这冷落凄凉的秋天,这离愁哪能经受得了!
今宵酒醒何处? 谁知我今夜酒醒时身在何处?
杨柳岸, 怕是只有杨柳岸边,
晓风残月。 凄厉的晨风和黎明的残月了。
此去经年, 这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)
应是良辰好景虚设。 我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。
便纵有千种风情, 就纵然有满腹的情意,
更与何(he)人说! 又再(zai)同谁去诉说呢?
更多柳永作品