《墨子·鲁(lu)问(wen)》“公输子削竹木以(yi)为鹊”阅(yue)读答案及翻译
公输子削竹木以为鹊①
公输子(zi)削竹木(mu)以(yi)为(wei)鹊(que),成而(er)飞之(zhi),三日不(bu)(bu)下,公输子(zi)以(yi)为(wei)至巧。子(zi)墨子(zi)谓公输子(zi)曰(yue):“子(zi)之(zhi)为(wei)鹊(que)也,不(bu)(bu)若翟之(zhi)为(wei)辖②,须臾(yu)刘③三寸(cun)之(zhi)木(mu)而(er)任五十(shi)石④之(zhi)重。”故所(suo)谓巧,利于人谓之(zhi)巧,不(bu)(bu)利于人谓之(zhi)拙
注释
①选自《墨子·鲁问》。②辖:车轴两头的(de)插销(xiao)儿。③刘:通(tong)“镂”,刻削(xue)。④石:古代以三十斤(jin)为一(yi)(yi)钧,以四钧为一(yi)(yi)石。
阅读训练:
1.指出下(xia)列句中(zhong)“之(zhi)”的意义和(he)用法。
①刘(liu)三寸之木而任五十石之重(zhong)_____ ②成而飞之,三日不下____
2.解释句中加(jia)点的(de)词语(yu)。
成而飞之________________
3.找出(chu)文中(zhong)的通假字,并解释。
“___”通(tong)“___”,意思是______________
4.翻译句子。
故(gu)所(suo)谓巧,利于人(ren)(ren)谓之巧,不利于人(ren)(ren)谓之拙。
译文:
5.公输班(ban)做(zuo)的喜鹊能(neng)飞,墨子(zi)为(wei)什么(me)认为(wei)他不如(ru)自己巧(qiao)?你同意墨子(zi)的观点(dian)吗(ma)?请
说出(chu)赞同或反对的理由。
_____________________________________
参考答案:
1.①结构助(zhu)词,的(de)。 ②代(dai)词,代(dai)竹木削(xue)成的(de)鹊。 2.“飞(fei)”是(shi)使动用法,使……飞(fei),让它飞(fei)翔。 3.“刘”通“镂(lou)”,刻削(xue)。 4.因此(ci)所谓的(de)巧(qiao),就是(shi)对(dui)人(ren)有(you)(you)利(li)(li)(li)叫做(zuo)巧(qiao),对(dui)人(ren)不利(li)(li)(li)叫做(zuo)拙。 5.墨子认为对(dui)人(ren)有(you)(you)利(li)(li)(li)叫做(zuo)巧(qiao),对(dui)人(ren)不利(li)(li)(li)叫做(zuo)拙。公输班做(zuo)的(de)鹊能飞(fei),但对(dui)人(ren)没什(shen)么用处(chu),所以不能叫做(zuo)巧(qiao)。(后一问(wen)言之有(you)(you)理即可)
译文
公输班(ban)刻(ke)削竹木做(zuo)了一个(ge)喜(xi)鹊(que),做(zuo)成后让它(ta)飞翔,竟三天不(bu)落。公输班(ban)认为自己(ji)最巧(qiao)。墨子对(dui)(dui)公输班(ban)说:“你做(zuo)喜(xi)鹊(que),不(bu)如我做(zuo)辖木。我一会(hui)儿就刻(ke)削完三寸的(de)木料,(把它(ta)安在车上),就能载五十石(shi)的(de)重量。”因此所谓巧(qiao),就是对(dui)(dui)人有利(li)叫做(zuo)巧(qiao),对(dui)(dui)人不(bu)利(li)叫做(zuo)拙。