爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·姚安公言》“福州学使署”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·姚(yao)安公(gong)言(yan)》“福州学使署”原文与翻(fan)译 

福州学使署,本前明税珰署也,福(fu)州(zhou)学使的(de)(de)官(guan)署,原是(shi)明朝掌管税收的(de)(de)太监的(de)(de)官(guan)署。

奄人暴横,多潜杀不辜,故至今犹往往见变怪。太监残酷专横,暗中杀害了许多无辜者。所以这个官(guan)署到(dao)现(xian)(xian)在还(hai)常常出(chu)现(xian)(xian)鬼怪变异。

余督闽学时,奴辈每夜惊。我任福建学(xue)使时(shi),仆人们常(chang)在(zai)夜里被鬼惊吓。

甲申夏,先姚安公至署,闻某室有鬼,辄移榻其中,竟夕晏然。乾隆(long)二十九年夏天,先父(fu)姚安公到官署(shu)来,听到某个房间有鬼(gui),就(jiu)把(ba)床搬进(jin)去睡,整夜安然无(wu)事。

昀尝乘间微谏,请勿以千金之躯与鬼角。我(wo)曾找机会劝(quan)告他(ta),请(qing)他(ta)不(bu)要拿宝(bao)贵的生命去和鬼作较(jiao)量

因诲昀曰:“儒者谓无鬼,迂论也,亦强词也。先父(fu)教(jiao)诲我说(shuo):“儒家说(shuo)无鬼,那是迂阔的论调,也是强词夺理。

然鬼必畏人,阴不胜阳也;其或侵入,必阳不足以胜阴也。但是鬼肯定(ding)怕人(ren),因为阴(yin)不能胜阳(yang);有的鬼能害人(ren),是因为那人(ren)的阳(yang)气(qi)不足以(yi)抵御阴(yin)气(qi)。

夫阳之盛也,岂持血气之壮与性情之悍哉?阳气之盛,难道是靠身(shen)体(ti)的(de)壮实和(he)性格的(de)强悍吗?

人之一心,慈祥者为阳,阴毒者为阴;坦白者为阳,深险者为阴;公直者为阳,私曲者为阴。人存(cun)一心,慈祥的(de)为(wei)阳(yang),惨(can)毒的(de)为(wei)阴(yin);坦诚的(de)为(wei)阳(yang),阴(yin)险的(de)为(wei)阴(yin);公正(zheng)刚(gang)直的(de)为(wei)阳(yang),自私卑鄙的(de)为(wei)阴(yin)。

故易象以阳为君子,阴为小人。所(suo)以《易经》以阳为君子(zi),阴为小人(ren)。

苟立心正大,则其气纯乎阳刚,虽有邪魅,如幽室之中鼓洪炉而炽烈焰,互冻自消。只(zhi)要为人心地(di)光(guang)明正大(da)(da),就(jiu)有纯粹的阳(yang)刚之气(qi),虽然有鬼(gui)魅,也好像在暗冷的房子里生起大(da)(da)炉子,燃起烈(lie)火(huo),阴(yin)冷之气(qi)自然消失。

汝读书亦颇多,曾见史传中有端人硕士为鬼所击者耶?”昀再拜受教。你读的书(shu)也(ye)很多了,可曾看到史(shi)传中有端方伟大的人而被鬼所害的吗?”我(wo)深深下(xia)拜,领受教诲

至今每忆庭训,辄悚然如侍左右也。时至今日,每每回(hui)忆(yi)起先父的教训(xun)就受到震动,就好像(xiang)我站在他老人家身旁一样。

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳���Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳�Ϻ�419��̳,���Ϻ�419��ǧ��,�Ϻ�����419��̳