爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

司马光《训俭示康》原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

吾本寒家,世以清白(bai)相承(cheng)。吾性不(bu)喜(xi)华靡,自为乳(ru)儿,长者加以金银华美之服(fu),辄羞赧(nan)弃去之。二十忝科名(ming),闻(wen)喜(xi)宴(yan)独不(bu)戴花(hua)。同年曰:“君赐(ci)不(bu)可违也(ye)。”乃(nai)簪一花(hua)。平生衣取(qu)蔽寒,食取(qu)充(chong)腹﹔亦不(bu)敢服(fu)垢弊以矫俗干名(ming),但顺(shun)吾性而已。

我本来(出身在)贫寒的家庭,一代一代(都凭借清白(的家风)相继承。我生性不喜欢豪华奢侈,从做婴儿(时起),长辈把饰有金银的华美的衣服加(在我身上),(我)总是害羞地扔掉它。二十(岁那年)忝列在(进士的)科名(之中),(参加)闻喜宴(时),只有(我)不戴花,同年说:“(花是)君王赐戴的,不能违反(不戴)。”(我)才(在帽檐上)插上一枝花。(我)一向衣服(只)求抵御寒冷,食物(只)求饱肚子,也不敢(故意)穿肮脏破烂(的衣服)以违背世俗常情,(表示与一般人不同)求得名誉。只是顺着我的本性(行事)罢了。 

众人(ren)皆以奢靡为(wei)荣(rong),吾心独以俭(jian)素为(wei)美。人(ren)皆嗤吾固陋,吾不以为(wei)病。应(ying)之曰:孔子称“与其不逊也宁(ning)固”﹔又曰“以约失之者(zhe)鲜矣”﹔又曰“士志于道,而耻恶(e)衣恶(e)食者(zhe),未足与议也。”古人(ren)以俭(jian)为(wei)美德,今人(ren)乃以俭(jian)相诟病。嘻,异哉!

许多人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德。别人都讥笑我固执,不大方,我不把这作为为缺陷,回答他们说:“孔子说:‘与其不谦虚,宁愿固陋。’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的。’又说:‘有志于探求真理但却以吃得不好,穿得不好,(生活不如别人)为羞耻的读书人,(这种人是)不值得跟(他)谈论的。’古人把节俭作为美德,现在的人却因节俭而相讥议,(认为是)缺陷,嘻,(真)奇怪呀!” 

近岁风(feng)俗(su)尤为侈靡,走卒类士服,农夫(fu)蹑丝(si)履。吾记天(tian)圣中,先(xian)公为群(qun)牧判官(guan),客(ke)至未(wei)尝不(bu)置(zhi)酒(jiu)(jiu),或三行(xing)、五行(xing),多不(bu)过七行(xing)。酒(jiu)(jiu)酤于(yu)市,果止于(yu)梨、栗(li)、枣、柿之类﹔肴止于(yu)脯醢、菜羹,器用瓷漆。当时士大(da)夫(fu)家(jia)皆然,人不(bu)相非(fei)也(ye)。会数而礼勤,物(wu)薄而情厚。近日士大(da)夫(fu)家(jia),酒(jiu)(jiu)非(fei)内法(fa),果、肴非(fei)远方珍异,食非(fei)多品(pin),器皿非(fei)满案(an),不(bu)敢(gan)会宾友,常(chang)量月营聚,然后(hou)敢(gan)发书(shu)。苟或不(bu)然,人争非(fei)之,以为鄙吝(lin)。故不(bu)随俗(su)靡者盖鲜矣。嗟乎(hu)!风(feng)俗(su)颓敝(bi)如(ru)是,居位者虽不(bu)能禁,忍助之乎(hu)!

近年风气尤其奢侈浪费,当差的大都(穿)士人的衣服,农夫穿丝织品作的鞋。我记得天圣年间(我的)父亲作群牧司判官(时),客人来了未尝不摆设酒席,(但)有时斟(酒)三次,(有时)斟五次,最多不超过七次(就不斟了)。酒(是)向市上买的,水果限于梨、栗子、枣、柿子之类,下酒菜限于干肉、肉酱、菜汤,食具用瓷器和漆器。当时士大夫人家都这样,人家(并)不讥笑非议。(那时)聚会次数多而礼意殷勤,食物少而感情深厚。近来士大夫家庭,酒(如果)不是(照)宫内酿酒的方法(酿造的),水果、下酒菜(如果)不是远方的珍贵奇异之品,食物(如果)不是(很)多品种,食具(如果)不是(摆)满桌子,(就)不敢约会招待客人朋友。(为了约会招待)往往(先要用)几个月(的时间)准备,然后(才)敢发请柬。如果有人不这样做,人们(都)争着非议他,认为(他)没有见过世面、舍不得花钱。因此不跟着习俗顺风倒的(人),(就)少了。唉,风气败坏得像这样,居高位有权势的人虽然不能禁止,(难道能)忍心助长这种恶劣风气吗? 

又闻(wen)昔(xi)李文(wen)靖公为(wei)(wei)(wei)相,治居第于(yu)封丘(qiu)门内(nei),厅(ting)事(shi)前仅容(rong)旋马,或言其(qi)太隘。公笑曰(yue):“居第当传子孙(sun),此(ci)为(wei)(wei)(wei)宰(zai)相厅(ting)事(shi)诚隘,为(wei)(wei)(wei)太祝奉礼(li)厅(ting)事(shi)已宽矣。”参政鲁公为(wei)(wei)(wei)谏官,真宗遣使(shi)急(ji)召之(zhi),得于(yu)酒家(jia),既入(ru),问(wen)其(qi)所(suo)来,以(yi)(yi)实(shi)对(dui)(dui)。上曰(yue):“卿为(wei)(wei)(wei)清望官,奈何饮于(yu)酒肆?”对(dui)(dui)曰(yue):“臣家(jia)贫,客至无器皿、肴、果,故(gu)就酒家(jia)觞之(zhi)。”上以(yi)(yi)无隐,益(yi)重之(zhi)。张文(wen)节(jie)为(wei)(wei)(wei)相,自(zi)(zi)奉养如为(wei)(wei)(wei)河阳(yang)掌书记时(shi),所(suo)亲或规之(zhi)曰(yue):“公今受俸(feng)不(bu)少(shao)(shao),而自(zi)(zi)奉若此(ci)。公虽自(zi)(zi)信(xin)清约(yue),外人(ren)颇有公孙(sun)布被之(zhi)讥。公宜少(shao)(shao)从众。”公叹曰(yue):“吾(wu)今日(ri)之(zhi)俸(feng),虽举家(jia)锦衣玉(yu)食,何患(huan)不(bu)能(neng)?顾人(ren)之(zhi)常(chang)情,由俭入(ru)奢(she)易(yi),由奢(she)入(ru)俭难(nan)。吾(wu)今日(ri)之(zhi)俸(feng)岂(qi)(qi)能(neng)常(chang)有?身(shen)岂(qi)(qi)能(neng)常(chang)存?一(yi)旦(dan)异于(yu)今日(ri),家(jia)人(ren)习奢(she)已久,不(bu)能(neng)顿俭,必致失所(suo)。岂(qi)(qi)若吾(wu)居位、去位、身(shen)存、身(shen)亡,常(chang)如一(yi)日(ri)乎(hu)?”呜呼!大贤(xian)之(zhi)深谋远虑(lv),岂(qi)(qi)庸(yong)人(ren)所(suo)及哉!

又听说从前李文靖公作宰相(时),在封丘门内修筑住宅,厅堂前面仅仅(能够)让(一匹)马转个身。有人说它太狭窄,(李文靖)公笑笑说:“住宅(是)要传给子孙(的),这里作为(我当)宰相的厅堂,确实(是)狭窄,(但是将来)用作(当)太祝、奉礼(的我的子孙)的厅堂(却)已经宽敞了。”参政鲁公当谏官(时),真宗派人紧急召见他,(后来)在酒馆里找到他,(鲁公)入宫以后,真宗问他从哪里来,(他)如实地回答(真宗)。皇上说:“你(担任的官职)属于清望官,为什么在酒馆里喝酒?”(他)回答说:“小臣家里贫寒,客人来了没有食具、下酒菜、水果,所以就到酒馆请客人喝酒。”皇上因为(鲁公)没有隐瞒,越发尊重他。张文节当宰相(时),自己生活享受如同(以前)当河阳节度判官时(一样),亲近的人有的劝他说:“您现在领取的俸禄不少,可是自己生活享受(却)像这样(节俭),您虽然自己知道(自己)确实(是)清廉节俭,(但是)外人(对您)很有讥评,说您如同公孙弘盖布被子那样矫情作伪,您应该稍稍随从众人(的习惯做法才好)。”(张文节)公叹息说:“我今天的俸禄(这样多),即使全家(穿)绸缎的衣服,(吃)珍贵的饮食,还怕不能做到(吗)?但是人们的常情,由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢! 

 

御孙(sun)曰(yue):“俭(jian)(jian),德之(zhi)共也(ye)﹔侈(chi),恶之(zhi)大(da)也(ye)。”共,同也(ye)﹔言有德者皆由(you)俭(jian)(jian)来也(ye)。夫俭(jian)(jian)则寡欲(yu):君(jun)子(zi)寡欲(yu),则不役于物,可以直道(dao)而(er)行﹔小人寡欲(yu),则能谨身(shen)节用(yong),远罪丰家。故(gu)曰(yue):“俭(jian)(jian),德之(zhi)共也(ye)。”侈(chi)则多(duo)欲(yu):君(jun)子(zi)多(duo)欲(yu)则贪(tan)慕富贵,枉道(dao)速祸﹔小人多(duo)欲(yu)则多(duo)求妄用(yong),败家丧身(shen)﹔是以居(ju)官必(bi)贿,居(ju)乡(xiang)必(bi)盗。故(gu)曰(yue):“侈(chi),恶之(zhi)大(da)也(ye)。”

御孙说:“节俭(是各种好)品德的共(有特点);奢侈(是各种)罪恶中的大(罪)。”“共”(就是)“同”,(是)说有(好)品德的人都是由节俭而来的。(因为如果)节俭就少贪欲。有地位的人(如果)少贪欲,就不为外物所役使,不受外物的牵制,可以走正直的道路。没有地位的人(如果)少贪欲,就能约束自己,节约用度,避免犯罪,丰裕家室。所以说:“节俭(是各种好)品德的共(有特点)。”(如果)奢侈就会多贪欲。有地位的人(如果)多贪欲,就会贪图富贵,不走正路,(最后)招致祸患;没有地位的人(如果)多贪欲,就会多方营求,随意浪费,(最后)败家丧身:因此,作官的(如果奢侈,就)必然贪赃受贿,在乡间(当老百姓的,如果奢侈就)必然盗窃他人财物。所以说:“奢侈(是各种)罪恶(中)的大(罪)。” 

昔正考父饘粥以(yi)糊口﹔孟僖子(zi)(zi)(zi)知其后必有达人(ren)。季(ji)文子(zi)(zi)(zi)相(xiang)三君,妾不衣帛,马(ma)不食粟,君子(zi)(zi)(zi)以(yi)为(wei)忠。管仲镂簋朱纮(hong)、山节藻棁 ,孔(kong)子(zi)(zi)(zi)鄙(bi)其小(xiao)器。公叔文子(zi)(zi)(zi)享卫灵公,史鰌(qiu1)知其及祸﹔及戌(xū),果以(yi)富得罪出亡。何曾日食万钱(qian),至(zhi)孙以(yi)骄溢倾家。石崇以(yi)奢靡夸人(ren),卒以(yi)此死东(dong)市。近世寇莱公豪(hao)侈冠一时(shi),然以(yi)功业大,人(ren)莫之(zhi)非,子(zi)(zi)(zi)孙习其家风,今多穷困。

古时候正考父用稀粥维持生活,孟僖子(因而)推知他的后代必定有显达的人。季文子(前后)辅佐三位国君,(他的)小妻不穿丝绸,马不喂小米,有名望的人认为(他)忠(于公室)。管仲(使用)刻有花纹的食具、红色的帽带,(住宅有)上边刻着山岳的斗栱,上边画着水藻的梁上的短柱(生活奢华),孔子看不起他,(批评他)见识不高。公叔文子(在家里)宴请卫灵公,史鰌知道他(一定将要)遭到灾祸,(果然)到了(文子去世,文子的儿子)公孙戌(时),(公孙戌就)因为富裕招罪,出国逃亡。何曾一天吃喝(要花)一万(个)铜钱,到了孙子(这一代就)因为傲慢奢侈而家人死光。石崇以奢侈浪费来向人夸耀,终于因此而死在刑场上。近年寇莱公的豪华奢侈,在当代人中堪称第一,但是因为(他的)功业大,所以人们不批评他。(可是他的)子孙习染他的家风(也豪华奢侈),现在多数穷困。

其余以俭(jian)立名,以侈自败者多矣,不可遍数(shu),聊举数(shu)人以训(xun)汝。汝非徒身当服行,当以训(xun)汝子孙,使知(zhi)前(qian)辈之风俗云。

其他因为节俭而立下(好)名声,因为奢侈而自招失败的事例(还很)多,不能统统列举。(上面)姑且举几个人用来教诲你。你不但本身应当履行(节俭),(还)应当以(节俭)教诲你的子孙,使他们了解前辈的(生活)作风习俗 。

查看更多司马光 训俭示康 文言翻译资料
随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �������Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳