《明史·徐九思传》“徐九思”原文与翻译
徐九思,贵溪人。徐九思,是贵溪(xi)人。
嘉靖中,授句容知县。嘉靖年(nian)间被任命为句容知县(xian)。
始视事,恂恂若不能。 刚到职开始工(gong)作,处(chu)处(chu)小心谨慎,好像没多少本领(ling)。
俄有吏袖空牒窃印者,九思摘其奸,论如法。不 久(jiu)有个(ge)小(xiao)吏袖里藏着空白(bai)文书偷盖印(yin)章,徐九(jiu)思指出他的罪责,按(an)法(fa)律判罪。
郡吏为叩头请,不许,于是人人惴恐。州郡的官吏替那人叩头求情(qing),九思没(mei)有答应(ying),从(cong)此人人心怀恐惧。
为治,于单赤务加恩,而御豪猾特严。治理县务,对那些孤苦无依的平民(min)一(yi)定要给予好处,但是管束邪(xie)恶奸猾之人特(te)别严厉。
讼者,抶不过十。吃官(guan)司的(de),鞭打不超 过十下。
诸所催科,预为之期,逾期令里老逮之而已,隶莫敢至乡落。催(cui)收的(de)各种租税,约定(ding)期限,过期不缴的(de)就(jiu)让里正(zheng)把(ba)他们逮(dai)来(lai)就(jiu)是了,衙役中没有谁敢(gan)到乡村(cun)中去(骚扰百姓)。
县东西通衢七十里,尘土积三尺,雨雪,泥没股。县里有(you)条东西七十里的大路,上面淤积了很厚的泥土,下雪天,泥浆淹没(mei)到大腿。
九思节公费,甃以石,行旅便之。九思(si)节省公家开支,铺(pu)上石(shi)头(tou),从此百姓行走方便(bian)。
朝廷数遣中贵醮神三茅山,县民苦供应。朝廷多次派有(you)权势的太监(jian)到三(san)茅山(shan)祭祀(si)山(shan)神,百姓苦于供应物资。
九思搜故牒,有盐引④金久贮于府者,请以给赏,民无所扰。九思找出旧的公(gong)文,发现官(guan)府里(li)长期储藏(zang)着商人运销官(guan)盐的盐税收入,便请求用来补偿百姓,百姓没有(you)受到干扰。
岁侵,谷涌贵。荒年,稻谷价格暴涨。
巡抚发仓谷数百石,使平价粜而偿直于官。巡抚打(da)开仓库(ku)拿出(chu)几百石(shi)稻谷,让官(guan)吏把稻谷平价卖出(chu)而把粮钱(qian)交付官(guan)府(fu)。
九思曰:“彼籴者,皆豪也。贫民虽平价不能籴。”乃以时价粜其半,还直于官,而以余谷煮粥食饿者。九思说:“那些买稻谷的都(dou)是(shi)富(fu)豪。贫(pin)苦(ku)民众即(ji)使是(shi)平价(jia)也没有(you)能力买进。”于(yu)是(shi)按时价(jia)卖出其中(zhong)一半(ban),把钱交入官府,用(yong)剩下的粮(liang)煮粥给饥(ji)饿的人(ren)吃(chi)。
谷多,则使称力分负以去,其山谷远者,则就旁富人谷,而官为偿之,全活甚众。稻(dao)谷多(duo),就让(rang)民众据(ju)自己体力分取(qu)背走,那些住在偏远(yuan)山谷的,就让(rang)他们(men)就近(jin)取(qu)富贵(gui)人家(jia)的稻(dao)谷,官府替他们(men)偿(chang)还,使(shi)得(de)很多(duo)人活了下(xia)来。
积九载,迁工部主事,历郎中,治张秋河道。在(zai)任(ren)(ren)九年,升任(ren)(ren)工部主事,后来又任(ren)(ren)郎中,治理(li)张(zhang)秋河道(dao)。
漕河与盐河近而不相接,漕水溢则泛滥为田患。漕河和盐河相互靠近却(que)不相通,漕河水满就会泛滥成水涝(lao)。
九思议筑减水桥于沙湾,俾二水相通,漕水溢,则有所泄以入海,而不侵田,少则有所限而不至于涸。九思建议在沙湾修筑减(jian)水桥(qiao),使两河(he)相通(tong),漕河(he)水满,就有(you)(you)地方(fang)排进大海,而(er)不会(hui)侵犯农田,水少又有(you)(you)所控制不至于使农田干涸(he)。
工成,遂为永利。工程竣工,于是成为长久的利益。