刘基(ji)《郁离子·大智》“郁离子曰(yue)”原文及翻译(yi)
郁离子曰:“人有智而能愚(yu)者,天下鲜(xian)哉。
郁(yu)离子(zi)说:“人有(you)智而能(neng)自视为愚(yu)的,天(tian)下(xia)少有(you)。
夫天下鲜不(bu)自智之人(ren)也,而不(bu)知(zhi)我能(neng),人(ren)亦(yi)能(neng)也。
天下少有(you)不自以聪明的人,而(er)不知(zhi)自己(ji)能,别人也能啊。
人用智而偶获,遂(sui)以为我独,于(yu)是乎无所(suo)不用。
有人用智谋而偶然获得了(le)成功(gong),就(jiu)认(ren)为(wei)只有自己(ji)能,于是无处不用。
及其(qi)久(jiu)也,虽实以(yi)(yi)诚行之,人亦(yi)以(yi)(yi)为用(yong)智(zhi)也,能无穷乎?故(gu)智(zhi)而能愚,则天下之智(zhi)莫加焉。
等到时间久了,即使确实以诚心去行事,人们也认为是在用智了,能没有穷尽吗?因此有智而自以为愚,那么天下的智没有能超过的了。
鬼(gui)神之所以神于人(ren)者,以其不(bu)常也。
鬼(gui)神(shen)比人(ren)高明(ming)的原因(yin),就是凭(ping)它的不常(chang)啊。
惟(wei)不常,故不形,不形故不可测。
由于不(bu)常,所(suo)以(yi)不(bu)显(xian)(xian)露,不(bu)显(xian)(xian)露,所(suo)以(yi)不(bu)可测知。
人有作为(wei)不(bu)可(ke)测者(zhe),自以为(wei)不(bu)可(ke)测,而不(bu)知其为(wei)人所(suo)测。
有人认为(wei)(wei)自(zi)己的(de)行为(wei)(wei)不可测(ce)知,自(zi)认为(wei)(wei)不可测(ce)知,而(er)不知道自(zi)己已被人测(ce)知。
故(gu)智不(bu)自智,而后人莫与争智。
所以智(zhi)者不(bu)自认为有智(zhi),而(er)后人(ren)们就(jiu)不(bu)和他争智(zhi)。
辞(ci)其名,受(shou)其实(shi),天下(xia)之(zhi)大智哉(zai)!”
辞掉虚名(ming),接受实质(zhi),这才是天下的大(da)智!”