纪昀《阅微草堂笔记·小(xiao)花犬》“先祖母张太夫人”原文(wen)及翻译
先祖(zu)母张太夫人,畜一小花犬。
先祖母张太夫人,家中养了(le)一只小(xiao)花狗。
群婢患其盗肉,阴搤杀之。丫鬟们因为(wei)厌(yan)恶它(ta)偷(tou)肉,就暗(an)地里把它(ta)掐死了(le)。
中一(yi)婢曰(yue)柳意(yi),梦中恒见此犬来啮,睡辄(zhe)呓(yi)语(yu)。
其中(zhong)有一个丫鬟,名叫(jiao)柳意,梦中(zhong)经(jing)常看见这狗来咬她,她就(jiu)常说梦话。
太夫(fu)人知之(zhi),曰:“群婢共杀犬,何独(du)衔(xian)冤于柳(liu)意?此必柳(liu)意亦盗(dao)肉,不足服其心也。”考问果然。
太夫人(ren)知道后,说:“这(zhei)狗是丫鬟们一起杀的,为什么(me)只恨柳意呢?一定是柳意也偷肉,所以不能(neng)服(fu)它(ta)的心(xin)吧(ba)。”经过(guo)查问,果然如此。