禹同青蛉之曾青,昆仑之紫白英,合浦之珠蜀之犀,三韩之宝龟,禹同青蛉的铜矿砂,昆仑的紫白英,合浦的珍珠,蜀地的犀(xi)角(jiao),三韩的宝(bao)龟,
医无闾之珣、玕、琪⒂,合汞铅而炼之,医无(wu)闾的(de)珣、玕、琪,合(he)汞铅(qian)而(er)冶炼它,
一年而和,二年而成,三年而粟生,则取而埋诸土中,又三年而服之,斯可以起矣!’一(yi)年就(jiu)和(he),二年就(jiu)成,三年就(jiu)粟生,再把(ba)它(ta)埋在土中,再过三年就(jiu)服(fu)用它(ta),这样病就(jiu)可以治(zhi)好了。’
淳于公闻而笑之曰:‘诚哉,所谓医缓矣!’淳于(yu)公(gong)听了(le)就笑着对他说:‘确实啊,你真是所说的医缓啊!’
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子到齐(qi)国,看见饥饿(e)的人就怜悯他,饥饿(e)的人就跟随他要吃的。
庄子曰:‘吾已不食七日矣。’庄子(zi)说:‘我已经(jing)七天没有(you)吃东西了。’
饿者吁曰:‘吾见过我者多矣,莫我哀也,哀我者惟夫子。饥饿的(de)人长(zhang)叹说:‘我(wo)看见从我(wo)面前(qian)走(zou)过(guo)的(de)人多了,但没有一个怜悯我(wo)的(de),怜悯我(wo)的(de)只有你老夫子。
向使夫子七不食,其能哀我乎?’”假(jia)使你(ni)不(bu)是(shi)七天没(mei)吃饭,那又(you)怎么能(neng)可怜我呢?’
豢龙先生谓石羊子曰:‘往予溯于江十日,而风恒从西来,豢龙先生对石羊子说(shuo):“从前我曾经(jing)在江(jiang)中逆流而上行了(le)十(shi)天,而风总是从西而刮来,
及还而沿又十日,而风恒从东来,从者恚而泣。’等(deng)到(dao)回来(lai)沿江顺流(liu)而(er)下又行了(le)十天,而(er)风又总是从东面刮来(lai),跟(gen)从的人气忿而(er)哭(ku)泣。
予唏之曰:‘天有风主,为予汝乎?何为泣也?’我为他叹息说(shuo):‘天有风主,是专(zhuan)门为你我的吗?为什(shen)么要哭呢?’