爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《明史·魏学曾传》“魏学曾,字惟贯”原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

 《明史·魏学曾传》“魏学曾,字惟(wei)贯”原文(wen)及(ji)翻译 

魏学曾字惟贯,泾阳人,嘉靖三十二年进士。除户部主事,迁郎中。 魏学曾,字惟贯,陕西泾阳人。嘉靖(jing)三十二(er)年(1553)中进士,授(shou)职户(hu)部(bu)主事,升郎中。

中官为商人请支刍粮银巨万,学曾持不可,乃已。有(you)宦官为商(shang)人(ren)请求支取(qu)上万两粮草银。魏学曾坚持认为不可以,于是停(ting)止。

寻擢光禄少卿,进右佥都御史,巡抚辽东。隆庆初,土蛮大入永平。不久,升为(wei)光(guang)禄少卿,又升右佥都御史,巡(xun)抚辽(liao)东。隆庆初年,当地(di)少数民族大举进攻(gong)永平。

学曾入驻山海,檄诸将王治道等追击至义院口,大捷。进右副都御史。魏学曾(ceng)进驻(zhu)山海(hai)关,用檄文让诸(zhu)将(jiang)王治(zhi)道(dao)等(deng)追击至义院口,取得大胜。魏学曾(ceng)升为(wei)右副都御(yu)史。

学曾乃易置将吏,厘屯田二千余顷,数破敌,被赏赉。以疾去。于是,他调换将吏,整理(li)屯田二千多(duo)顷,数次击败(bai)敌人,被朝廷封赏(shang)。后因病离任。

起兵部右侍郎(lang),提督神枢营。旋改吏(li)部,转左侍郎(lang)。

又起用为兵部右(you)侍郎,提(ti)督神枢营,很快(kuai)改在(zai)吏部任职,转为左侍郎。 

 穆宗崩,大学士高拱欲去冯保,属言官论劾。穆宗皇帝去世,大学士高拱想排挤冯保,嘱咐御史官弹劾他。

学曾遗书大学士张居正曰:“外人皆言公与保有谋,遗诏亦出公手。今日之事,不宜复护此阁。”居正怒。 魏学曾修书大学士张居正,说:“朝廷官吏都说您与冯保有图谋,先帝遗诏也是出自您之手。今天的事情是不应该庇护这个阉官。”张居正大怒。

及拱被逐,举朝失色,学曾独大言曰:“上践阼伊始,辄逐顾命大臣,且诏出何人,不可不明示百官。”等到高拱被赶出朝廷,满朝的文武都大惊失色。唯独魏学曾高声地说:“皇上登位伊始,就贬逐顾命大臣,诏书出自何人,不能不公开告诉百官。”

要诸大臣诣居正邸争之。诸大臣多不往,居正亦辞以疾。自是益忤。他要求各位大臣到张居正的府邸争论此事,各大臣大多数不肯去,张居正也以疾病推辞诸臣来访,从此更加与张居正相违悖。

出为南京右都御史。未上.给事中宗弘暹希居正指劾之。魏学曾贬为南京右都御史。没有上任,给事中宗弘暹[xiān]迎合张居正弹劾他。

诏以故官候(hou)调,学曾遂归。居正殁逾(yu)年,起南(nan)京户(hu)部右侍郎,寻以南(nan)京户(hu)部尚书(shu)致仕。

朝廷下诏让他以过去的官职等候调遣,魏学曾于是回到家乡。张居正死了一年多后,他被起用为南京户部右侍郎,不久从南京户部尚书任上退休。

 万历十九年春,阁臣王锡爵荐学曾。万历十九年(1591)春天,内阁大臣王锡爵推荐魏学曾。

起兵部尚书.总督陕西、延、宁、甘肃军务。于是,魏学曾起用为兵部尚书,总督陕西、延、宁、甘肃军务。

 明年,哮拜反,遂煽诸部为乱!全陕皆震动。 第二年,哱\ [pò]拜反叛,于是煽动诸部落叛乱。陕西全境震动

学曾檄副总兵李啕率游击吴显趋灵州,别遣游击赵武趋鸣沙州,沿河扼贼南渡。 魏学曾下令副总兵李日句率游击吴显赶赴灵州,另遣游击赵武赴鸣沙州,沿黄河一带阻止叛贼南渡。

翼日,贼胁庆王上东城,乞暂罢兵,诡言愿献首恶。 第二天,叛(pan)贼胁迫庆(qing)王登(deng)上东城,乞求暂时罢兵,诡称愿意(yi)献出首倡叛(pan)乱者(zhe)的脑袋。

会官军粮尽,乃引次花马池,学曾日夜趣刍饷,调榆椿兵。正好官(guan)军(jun)粮(liang)食吃完(wan)了,于是退兵驻(zhu)扎(zha)花马池,魏学曾日夜(ye)催促办理粮(liang)草,调动(dong)延榆林的部队。

六月复攻城,连战不下。  六月再一次(ci)攻城,连战不下。 

 初,学曾欲招东阳、朝,令杀拜父子赎罪。 起初,魏学曾想招降刘东旸、许朝,命令他们杀死継拜父子以赎罪。

东酾射书城外.约内应,夜半攀足。刘东旸用箭将一信射到城外,相约为内应,半夜点火为信号。

外兵不至,贼杀其党五十人。火点后,城外的官军未到,叛贼将刘东旸、许朝同谋的人五十余人杀死。

七月,学曾与梦熊、国桢定计,决黄珂尢坝水)誊之,水抵城下。七月,魏学曾与叶梦熊、梅国桢定下计策,决黄河大坝让黄河之水灌城,水达到城下。

八月河决堤坏城外水深八九尺东西城崩百余丈贼益惧求款,未决,会学曾得罪罢。八月,黄河决口,大堤毁坏,城外水深有八、九尺,东西城崩塌百余丈。叛贼更加害怕,要求和议,悬而未决时,魏学曾因得罪被罢官。

朝命以梦熊代,梦熊遂成功。

朝廷命令叶梦熊代替他,叶梦熊于是取得成功。 

 学曾任事劳勘。 魏学曾任事(shi)勤(qin)劳。

灌城招降之策,本其所建。及宣捷,尚书星以下多白学曾无罪。灌(guan)城招降的(de)计(ji)策,本来是他(ta)的(de)建(jian)议。等到(dao)宣报大捷,尚书石星以下多说魏学曾(ceng)无罪。

如松言:“学曾被逮时,三军雨泣。”梦熊亦推功学曾。李(li)如松也(ye)说:“魏学(xue)曾被逮捕时(shi),三军(jun)将士泪(lei)如雨下。”叶梦熊也(ye)将功劳归于魏学(xue)曾。

帝不听,居家数年卒。  皇帝不听,魏学曾在家乡居住数年后死去。

随机推荐
�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����ͬ�ǿ��500�Ȳ�,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ�,ͬ��Լ��ƽ̨���Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳